Translation examples
Export/import monitoring
Наблюдение за экспортом/импортом
Those other guys, export-import, and the duke, they don't mean a thing.
Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
After that there was an export-import guy.
Но у неё был роман с герцогом. А потом с каким-то типом, который занимался экспортом-импортом.
Client of mine, very big businessman export-import, gave it to his secretary.
Это одного моего клиента, очень важный бизнесмен. Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
19. Croatia recalls, in connection with the export, import and transit of hazardous waste, that the import of hazardous waste is prohibited.
19. Что касается вывоза, ввоза и транзитных перевозок опасных отходов, то Хорватия напоминает о том, что ввоз опасных отходов в страну запрещен.
(a) Investigations to identify and close smuggling channels and to eradicate all other forms of illegal export/import of these weapons from/to Central Asia;
a) осуществление оперативно-розыскных мероприятий по выявлению и пресечению каналов контрабанды и других форм нелегального вывоза/ввоза этих видов оружия из/в страны Центральной Азии;
The proportion of women prisoners under immediate custodial sentence who are foreign nationals is 15%. 56% of female foreign nationals are serving sentences for drug exportation/importation.
доля женщин-заключенных, содержащихся в местах предварительного заключения, которые являются иностранными гражданами, составляет 15 процентов. 56 процентов женщин - иностранных граждан отбывают наказание за вывоз/ввоз наркотиков.
Allows for the lodgement of standardised information and documents with a single entry point to fulfil all export, import and transit related regulatory requirements; if the information is electronic, then individual data elements should only be submitted once
обеспечивает возможность представления стандартизованной информации и документации через единый пункт ввода для выполнения всех нормативных требований, связанных с вывозом, ввозом и транзитом; если информация имеет электронный формат, то отдельные элементы данных вводятся лишь однократно;
According to article 4, paragraph (c), of the Single Convention, the purpose of the Single Convention is to limit the production, manufacture, export, import, distribution of, trade in, use and possession of drugs exclusively to medical and scientific purposes.
Согласно пункту (c) статьи 4 Единой конвенции, цель Единой конвенции состоит в том, чтобы ограничить исключительно медицинскими и научными целями производство, изготовление, вывоз, ввоз, распределение наркотических средств, торговлю ими и их применение и хранение.
Items shall not be accepted for carriage if they are not required by the attendant during the accompanying of the freight or not indicated in the consignment note, or if their export, import or carriage is prohibited under the customs or other regulations of the countries whose railways take part in the carriage.
Не допускается провоз предметов, не являющихся необходимыми для проводника в процессе сопровождения груза или не указанных в накладной, а также предметов, вывоз, ввоз или провоз которых запрещены в соответствии с таможенными или другими правилами стран, железные дороги которых участвуют в перевозке.
It also referred to its law of 1999 on the export, import and return of cultural property, as well as the decree of 2002 that described the procedure for formulating a law on the export or temporary export of cultural property and control over its transfer beyond the State boundaries.
Она также упомянула о принятом ею в 1999 году законе о вывозе, ввозе и возврате культурных ценностей, а также об указе 2002 года, в котором описывается порядок разработки закона, касающегося экспорта или временного вывоза культурных ценностей и контроля за их передачей за пределы государственной границы.
11. Other controls imposed by the 1961 Convention include article 4, which requires Parties to take such legislative and administrative measures as may be necessary, inter alia, to limit exclusively to medical and scientific purposes the production, manufacture, export, import, distribution of, trade in, use and possession of drugs.
11. Другие предусмотренные в Конвенции 1961 года меры контроля включают статью 4, в соответствии с которой стороны обязаны принимать такие законодательные и административные меры, какие могут быть необходимы для того, в частности, чтобы ограничить исключительно медицинскими и научными целями производство, изготовление, вывоз, ввоз, распределение наркотических средств, торговлю ими и их применение и хранение.
In this case, they would be treated as exports (imports) and imports (exports) when returned, in the normal way.
В этом случае данные товары будут учтены обычным порядком как экспорт (импорт) и как импорт (экспорт) по их возвращении.
:: To address illicit export, import and transfer, it is important to take a comprehensive approach, which includes both supply and demand sides;
* для решения проблемы незаконного импорта, экспорта и передачи вооружений важно использовать комплексный подход, учитывающий факторы как спроса, так и предложения;
As a result, the export/import cover rate worsened sharply, falling from 71 per cent in 1991 to 62.7 per cent in 1993.
В этой связи показатели уровня покрытия импорта экспортом существенно ухудшились, сократившись с 71% в 1991 году до 62,7% в 1993 году.
Strict security checks are conducted in all of those phases, as described in previous responses concerning legislation and export/import procedures.
Как указывалось в ответах на предыдущие вопросы, касающиеся законодательства и процедур импорта/экспорта, на всех этих этапах принимаются жесткие меры для проведения проверок на предмет обеспечения безопасности.
Bulgaria considers that an arms trade treaty should require control of transfers (export, import, brokering, transit and trans-shipment) of the items within its purview.
Болгария считает, что в договоре о торговле оружием должно содержаться требование о контроле за поставками (импортом, экспортом, передачей, брокерской деятельностью, транзитом и перевалкой) средств, охватываемых договором.
:: The Grand-Ducal Regulation of 31 October 1995 on the import, export and transit of arms, munitions and equipment specifically intended for military use and related technology prohibits the export, import and transit of chemical and biological weapons.
:: Постановление Великого герцога от 31 октября 1995 года об импорте, экспорте и транзите оружия, боеприпасов и материалов, непосредственно предназначенных для военных целей, и связанных с ними технологий предусматривает запрет на экспорт, импорт и транзит химического и биологического оружия.
11. The seminar reviewed the role of national contact points and national coordination agencies, transborder cooperation and information-sharing, national laws and legislation and administrative procedures, export/import licensing system and marking, stockpile management and the role of civil society.
11. На семинаре была рассмотрена роль национальных координаторов и национальных координационных центров, вопросы трансграничного сотрудничества и информационного обмена, национальные законы, законодательства и административные процедуры, системы выдачи лицензий на импорт/экспорт и маркировка, вопросы, касающиеся управления запасами, и роль гражданского общества.
The licences are issued by the Ministry of Economy, which, together with other state authorities and bodies conducting control over imports, exports and transit of strategic goods, controls their exports, imports and transit in accordance with the procedure established by the Republic of Lithuania Law on the Control of Strategic Goods and other legal acts.
Лицензии выдаются министерством экономики, которое совместно с другими государственными органами и учреждениями, осуществляющими контроль над импортом, экспортом и транзитом стратегических товаров, контролирует их экспорт, импорт и транзит в порядке, установленном законом Литовской Республики о контроле за стратегическими товарами, а также другими правовыми актами.
- The Grand-Ducal Regulation of 31 October 1995 on the import, export and transit of arms, munitions and equipment specifically intended for military use and related technology prohibits the export, import and transit of chemical and biological weapons. This regulation is based on the Act of 5 August 1963;
- Постановление Великого герцога от 31 октября 1995 года об импорте, экспорте и транзите оружия, боеприпасов и материалов, непосредственно предназначенных для военных целей, и связанной с ними технологии предусматривает запрет на экспорт, импорт и транзит химического и биологического оружия; это постановление принято во исполнение закона от 5 августа 1963 года;
In the letter, the Chairman of that Committee observed that an arms export/import transaction from Bulgaria to the Government of Rwanda, referred to in the report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo (see S/2006/53), might fall under paragraph 11 of Security Council resolution 1011 (1995), in which the Council requested States to notify the Committee of such imports/exports.
В этом письме Председатель Комитета отметил, что сделки, касающиеся экспорта/импорта оружия из Болгарии правительству Руанды, о котором говорилось в докладе Группы экспертов по Демократической Республике Конго (S/2006/53), могут подпадать под действие пункта 11 резолюции 1011 (1995) Совета Безопасности, в которой Совет просил государства уведомлять Комитет о таком импорте/экспорте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test