Translation for "expensive" to russian
Translation examples
adjective
However, these vehicles are expensive.
Но они дороги.
(a) Depositions of his girlfriend according to which he was offering her expensive gifts and was inviting her to expensive restaurants, etc.;
а) показания его подруги, согласно которым он дарил ей дорогие подарки и приглашал ее в дорогие рестораны и т.д.;
Either option will be expensive.
Любой из этих вариантов будет достаточно дорогим.
To irrigate otherwise is expensive.
Другие способы ирригации для нас слишком дороги.
Finally, medicines are expensive and in short supply.
И наконец, лекарства дороги, и их не хватает.
Basalt tile is extremely expensive.
Плитки из базальта чрезмерно дороги.
This is a measure that can be both slow and expensive.
Данная процедура может быть медленной и дорогой.
Operations have become increasingly expensive and unwieldy.
Операции становятся все более дорогими и громоздкими.
And she was wearing expensive shoes, expensive clothes.
Дорогая обувь , дорогая одежда.
Do you know why expensive clothings are expensive?
почему дорогая одежда дорога?
Expensive horror films have more expensive theme tunes.
В дорогих ужастиках, более дорогая музыка.
- That's expensive.
- Она ведь дорогая.
On his finger there was an enormous ring with an expensive stone.
На пальце был огромный перстень с дорогим камнем.
A musket is a more expensive machine than a javelin or a bow and arrows;
Ружье — более дорогое оружие, чем дротик, лук или стрелы;
A soft ticking noise came from several expensive racing bikes that they were wheeling along.
Некоторые вели дорогие гоночные велосипеды. От колес доносился мягкий стрекот.
In modern times many different causes contribute to render the defence of the society more expensive.
В новое время много различных причин содействует тому, что защита общества стала более дорогой.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
That in this case to prohibit the exportation of those metals could not prevent it, but only, by making it more dangerous, render it more expensive.
В таком случае запрещение вывоза этих металлов не может помешать их вывозу, но только сделает его более дорогим, поскольку он станет более опасным;
At present drunkenness is by no means the vice of people of fashion, or of those who can easily afford the most expensive liquors.
В настоящее время пьянство отнюдь не является пороком светских людей или таких, которые легко могут приобретать самые дорогие напитки.
To this speech Bingley made no answer; but his sisters gave it their hearty assent, and indulged their mirth for some time at the expense of their dear friend’s vulgar relations.
Бингли ничего не ответил, но его сестры горячо поддержали Дарси и продолжали еще довольно долго острить насчет вульгарных родичей их дорогой подруги.
The substitution of paper in the room of gold and silver money, replaces a very expensive instrument of commerce with one much less costly, and sometimes equally convenient.
Употребление вместо золотых и серебряных денег бумажных заменяет дорогое орудие обмена гораздо более дешевым и нередко столь же удобным.
Annual Least expensive
Наименее дорогостоящий вариант
It is terribly expensive.
Это исключительно дорогостоящий процесс.
Clearing mines is expensive.
Разминирование - это дорогостоящая деятельность.
This will be a lengthy and expensive process.
Это будет длительным и дорогостоящим процессом.
More expensive than traditional material
Более дорогостоящее, чем традиционный материал
That does not call for sophisticated and expensive technology.
Для этого не требуется сложной и дорогостоящей технологии.
Very expensive process as it needs pyrolysis;
Дорогостоящий процесс, требующий пиролиза;
Expensive, nasty habit.
Дорогостоящая вредная привычка.
Assimilation gets expensive.
Ассимиляция - дорогостоящая штука.
An elaborate... Expensive fake.
Искусная, дорогостоящая подделка.
This is an expensive service. Bite me.
- Это дорогостоящая услуга.
Look, this is expensive equipment.
- Послушай, это дорогостоящее оборудование.
You do have expensive tastes.
У тебя дорогостоящие вкусы.
I had an expensive education.
Я получил дорогостоящее образование.
Transplant surgery is very expensive.
Трансплантация органа -дорогостоящая операция.
But had not the cloths themselves been much dearer than any which are made in the present times, so very expensive a dye would not probably have been bestowed upon them.
Но если бы сама материя не стоила намного дороже материй, выделываемых в настоящее время, на нее, вероятно, не тратили бы столь дорогостоящей краски.
It is the easiest and most natural way in which the state can recompense them for hazarding a dangerous and expensive experiment, of which the public is afterwards to reap the benefit.
Это — самый легкий и самый естественный способ, каким государство может вознаградить их за риск опасного и дорогостоящего опыта, из которого впоследствии общество извлечет пользу.
I would not, however, be understood to insinuate that either of those expensive garrisons was ever, even in the smallest degree, necessary for the purpose for which they were originally dismembered from the Spanish monarchy.
Я не хотел бы, чтобы меня поняли так, будто та или другая из этих дорогостоящих крепостей была когда-нибудь в малейшей степени нужна для достижения той цели, ради которой вначале они были оторваны от испанской монархии.
A certain quantity of very valuable materials, gold and silver, and of very curious labour, instead of augmenting the stock reserved for immediate consumption, the subsistence, conveniencies, and amusements of individuals, is employed in supporting that great but expensive instrument of commerce, by means of which every individual in the society has his subsistence, conveniencies, and amusements regularly distributed to him in their proper proportions.
Известное количество весьма ценных материалов, а именно золота и серебра, и весьма искусного труда вместо того, чтобы увеличивать запасы, предназначенные для непосредственного потребления — для продовольствия, удобств и удовольствий отдельных лиц, затрачивается на это важное, но дорогостоящее орудие обмена, посредством которого каждый отдельный член общества получает свои средства существования, удобства и удовольствия, регулярно распределяемые в надлежащей пропорции.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test