Translation for "expenditure" to russian
Translation examples
Summary of expenditures by object of expenditure
Сводные расходы с разбивкой по статьям расходов
And that is a matter of huge expenditure. Huge expenditure.
И понадобятся большие расходы, боооольшие расходы.
Check out the 2010 expenditures.
Проверь расходы 2010 года.
I have a lot of expenditure.
У меня были расходы.
Hundred thousand dollars miscellaneous expenditure?
100 тысяч долларов на разные расходы?
Toby, I've got your expenditure.
Тоби, я принесла твою статью расходов.
I'm collating by type of expenditure.
Я сортирую по видам расходов.
It's a spreadsheet of projected expenditure.
Это распечатка таблицы предполагаемых расходов.
This massive expenditure from public works?
Этот большой расход на общественные работы?
No. They wouldn't approve the expenditure.
Нет, они не одобрят дополнительные расходы
Expenditure not your money on me.
Расходы, не свои деньги на меня.
"The Harkonnens certainly used plenty of shields here," Hawat said. "They had repair depots in every garrison village, and their accounts show a heavy expenditure for shield replacements and parts."
– Харконнены, разумеется, использовали здесь много экранов, – заметил Хават. – У них были ремонтные мастерские во всех гарнизонных городках, и счета их показывают огромные расходы на запчасти для экранного оборудования.
The bribes in the right places, the unthinkable expenditure to bring overwhelming military force down onto one planet . all the sly reports tailored for the Emperor's ears alone, all the careful scheming were here at last coming to full fruition.
Взятки нужным людям, немыслимые расходы на доставку на планету достаточной для обеспечения подавляющего превосходства армии… хитроумные доносы, предназначенные лишь для ушей самого Императора, все тщательно продуманные интриги наконец принесли плоды.
In many cases, it exceeds Government and NGO expenditures.
Во многих случаях они тратят больше, чем правительства и НПО.
:: Ostentatious expenditure on cars, homes and civic buildings.
:: демонстративной тратой средств на автомобили, дома и строительство общественных зданий.
This proclamation is a doubtful expenditure of time and energy at best.
Провозглашение такого дня - в лучшем случае, сомнительная трата времени и сил.
However, they also spend three quarters of their household expenditure on food.
В то же время, три четверти своего бюджета их домохозяйства тратят на продукты питания.
Putting resources into social programmes is not expenditure; it is investment.
Направление ресурсов на цели реализации социальных программ -- это не пустая трата денег, а капиталовложение.
The funds spent in this area are lacking in other areas of public expenditure.
Средств, которые тратятся в этой сфере, очень недостает в других областях государственных ассигнований.
The delegation questioned the expenditure of millions of dollars to investigate false information.
Эта делегация выразила сомнение в целесообразности тратить миллионы долларов на проверку ложной информации.
The expenditure of ammunition.
Путём траты боеприпасов.
All that unnecessary expenditure.
Все эти ненужные траты.
I'm bringing in an independent expenditure only committee.
Я привлекаю к независимым тратам только комитет
No large capital expenditures dragging profits down.
Не было больших трат капитала, которые уменьшили бы прибыль.
still gotta keep an eye on household expenditure.
Все равно нужно следить за тратами в доме.
I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous were I to recommend the expenditure of our funds in such a way.
Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью.
The abuses which sometimes creep into the local and provincial administration of a local and provincial revenue, how enormous soever they may appear, are in reality, however, almost always very trifling in comparison of those which commonly take place in the administration and expenditure of the revenue of a great empire.
Злоупотребления, которые по временам вкрадываются в управление местными или провинциальными доходами, как бы огромны они иногда ни были, тем не менее почти всегда оказываются ничтожными в сравнении с теми, которые обыкновенно имеют место в управлении и тратах доходов большого государства.
Expenditures of the GDP in current prices
Потребление ВВП в текущих ценах
Expenditures of the GDP in constant prices
Потребление ВВП в постоянных ценах
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test