Translation for "expellees" to russian
Expellees
noun
Translation examples
The author argues that as a result of the acts of genocide committed during the expulsion, the State party is obliged to support the claims of restitution of the Sudeten German expellees against the Czech State.
Он настаивает на том, что, учитывая акты геноцида, совершенные во время высылки, государство-участник обязано поддержать реституционные иски изгнанников из числа судетских немцев в отношении чешского государства.
One source suggests that expellee organizations would be hard pressed to gain the sympathy of the majority of the German public, which considers them to be nostalgic for a past from which it rightly wishes to separate itself.
По мнению одного автора, общественное мнение Германии не проявляло сочувствия к объединениям изгнанников, полагая, что те испытывают ностальгию по прошлому, от которого оно как раз стремилось дистанцироваться.
Chancellor Schröder clearly laid out the position of the Social-Democrat Government in a speech delivered in Berlin on 3 September 2000 to a meeting of Vertriebenen [expellees] during the Conference on Heimat [homeland].
Канцлер Шрёдер, выступая 3 сентября 2000 года в Берлине перед собранием организации Vertriebenen [<<Изгнанники>>] во время проведения съезда Heimat [<<Родина>>], четко разъяснил позицию правительства социал-демократов.
Tasks carried out at this moment were: mapping and marking of affected areas, mine risk education to the former IDPs and mine clearance on a limited scale mostly focused on the return/resettlement of IDPs/expellees.
На тот момент решались следующие задачи: картографирование и маркировка затронутых районов, просвещение бывших ВПЛ по минным рискам и проведение разминирования в ограниченных масштабах с особым акцентом на возвращение/переселение ВПЛ/изгнанников.
2.9 On 6 January 2006, the author submitted that the current Chancellor has continued to discriminate against the Sudeten German ethnic group by stating repeatedly that her Government would not support complaints concerning the return of expellees' properties by the Czech Republic.
2.9 6 января 2006 года автор заявил, что нынешний канцлер продолжает подвергать дискриминации этническую группу судетских немцев своими неоднократными заявлениями о том, что ее правительство не будет поддерживать иски о возвращении собственности изгнанников Чешской Республикой.
6. With limited support from the UNDP, the EDA resumed demining program that included activities such as: mapping, marking of affected areas, Mine Risk Education to the former IDPs and Mine Clearance activities on a limited scale more focused in the IDPs/Expellees return/resettlement areas.
6. При ограниченной поддержке со стороны ПРООН ЭУР возобновило программу разминирования, которая включала такие мероприятия, как картирование и обозначение затронутых районов, информирование бывших ВПЛ о минной опасности и миннорасчистная деятельность в ограниченном масштабе с акцентом больше на районы возвращения/переселения ВПЛ/изгнанников.
It is obvious that rather than balancing international efforts, the Government of Croatia should enable all Serbian expellees and refugees now living in the region to return free and safe to the homes that they had to flee in the wake of the Croatian military intervention and to grant them fair compensation for destroyed property.
Совершенно очевидно, что вместо балансирования международных усилий правительству Хорватии следует предоставить всем сербским изгнанникам и беженцам, в настоящее время проживающим в районе, возможность свободного и безопасного возвращения в свои дома, которые они были вынуждены покинуть в результате военной интервенции Хорватии, и выплатить им справедливую компенсацию за уничтоженное имущество.
2.8 Regarding the lack of admissibility of his complaint ratione temporis, the author claims that his complaint against Germany dates back to 8 March 1999 when Chancellor Schröder said that he considered the wrong done to the Sudeten German expellees to be "irreversible", contradicting what all German Governments had stated up to that date, i.e. that the question of Sudeten German properties was open and still to be settled.
2.8 Что касается отсутствия оснований для приемлемости его жалобы, исходя из принципа ratione temporis, то автор утверждает, что его жалоба в отношении Германии относится к 8 марта 1999 года, когда канцлер Шредер заявил, что он считает урон, причиненный изгнанникам из числа судетских немцев, "необратимым", противореча заявлениям, сделанным всеми немецкими правительствами до этой даты, а именно о том, что вопрос о собственности судетских немцев является открытым и подлежит урегулированию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test