Translation examples
32. There was little incentive to expedite proceedings based on complaints to the Office of the Public Prosecutor.
32. Для ускорения разбирательства по жалобам, представляемым в прокуратуру, какиелибо стимулы отсутствуют.
The primary procedural issue concerned the taking of deposition evidence with a view to expediting proceedings.
Основной процессуальный вопрос касался снятия свидетельских показаний в целях ускорения разбирательства.
It is also concerned that case conferences (to expedite proceedings) convened by the courts themselves have offered no solution.
Он также обеспокоен тем, что созванные самими судами конференции по рассмотрению дел (в целях ускорения разбирательств) не решили эту проблему.
The State party recalls that the European Court of Human Rights considered the above possibilities to expedite proceedings to be effective remedies.
Государство-участник напоминает, что Европейский суд по правам человека признал вышеупомянутые возможности для ускорения разбирательства эффективными средствами правовой защиты17.
The Dominican Republic is encouraged to ensure that it complies with the limitation periods established by law and to take measures to expedite proceedings in urgent cases.
Доминиканской Республике рекомендуется обеспечить соблюдение установленных законом сроков давности и принять меры для ускорения разбирательства в экстренных случаях.
While there were many amendments to the Rules, only major amendments designed to expedite proceedings or accommodate changes made to the Statute by the Security Council are discussed in detail here.
Хотя в правила было внесено много поправок, в настоящем докладе подробно рассматриваются лишь основные поправки, преследующие цель ускорить производство или отразить изменения, внесенные в Устав Советом Безопасности.
Paragraph (6) was designed to expedite proceedings in cross-border insolvency by avoiding the formalism otherwise required in commercial transactions which did not have the same requirement for speed.
Пункт 6 направлен на то, чтобы ускорить производство в случае трансграничной несостоятельности путем снятия излишних формальностей, соблюдение которые в иных обстоятельствах требуется в отношении коммерческих операций, не нуждающихся в столь высокой степени оперативности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test