Translation for "expects return" to russian
Translation examples
99. The expected return of significant numbers of refugees from host countries in Europe remains a major challenge for 1997.
99. Одной из главных задач на 1997 год по-прежнему является ожидаемое возвращение значительного числа беженцев из принимающих стран Европы.
Hayabusa-2 is planned for launch in 2014, with an expected arrival at the target asteroid in 2018 and an expected return to Earth in 2020.
Космический аппарат "Хаябуса-2" планируется запустить в 2014 году с расчетным прибытием на целевой астероид в 2018 году и ожидаемым возвращением на Землю в 2020 году.
The expected return of more than 500,000 Liberian refugees and internally displaced persons during the next year will further compound an already difficult situation.
Ожидаемое возвращение в страну свыше 500 000 либерийских беженцев и внутренне перемещенных лиц в течение следующего года еще больше осложнит и без того критическую ситуацию.
31. The expected return of very large numbers of refugees and internally displaced persons to their areas of origin in the coming months and their reintegration pose enormous challenges for the Government and international partners.
31. Ожидаемое возвращение в ближайшие месяцы большого числа беженцев и внутренне перемещенных лиц в районы происхождения и их реинтеграция создают огромные проблемы для правительства и международных партнеров.
Another speaker said that the CPD had a clear human rights perspective, but did not stress enough the fragility of the political situation and the implications of the expected return of 800,000 refugees from the United Republic of Tanzania.
Другой выступавший заявил, что в ДПС четко прослеживаются аспекты прав человека, но не в полной мере подчеркивается неустойчивый характер политической ситуации и последствия ожидаемого возвращения 800 000 беженцев из Объединенной Республики Танзании.
JAXA is now preparing Hayabusa-2, the next sample-return mission to a carbonaceous asteroid, to be launched on 30 November 2014, with an expected arrival at the target asteroid in 2018 and an expected return to Earth in 2020.
В настоящее время ДЖАКСА готовится к запуску космического аппарата "Хаябуса-2", запланированному на 30 ноября 2014 года, с расчетным прибытием на целевой астероид в 2018 году и ожидаемым возвращением на Землю с образцами грунта в 2020 году.
Further, insofar as the courts were prepared to infer that the author's allegations lacked credibility by virtue of his failing to complain of illtreatment before its Magistrate, the Committee finds that inference to be manifestly unsustainable in the light of his expected return to police detention.
Кроме того, поскольку суды были готовы заключить, что обвинения автора являются несостоятельными в силу того, что он не подавал жалобу на дурное обращение в магистратский суд, Комитет приходит к выводу, что такое заключение является явно необоснованным в свете ожидаемого возвращения автора под арест в полицию.
The school population is expected to grow at the rate of 2.72 per cent per annum to some 497,113 children by the end of the biennium, as a result of natural growth among the Palestine refugee communities and the expected return of additional refugee families to the West Bank and Gaza.
Ожидается, что в связи с естественным приростом численности палестинских беженцев и ожидаемым возвращением дополнительного числа семей-беженцев в район Западного берега и сектора Газа число учащихся будет ежегодно увеличиваться на 2,72 процента и к концу двухгодичного периода составит по оценке 497 113 человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test