Translation examples
The capital invested thus far will not yield the expected return if the international community does not continue to support our legacy projects.
Вложенные к настоящему времени средства не дадут ожидаемых результатов, если международное сообщество не продолжит оказывать поддержку нашим проектам по решению остающихся после нас задач.
99. The expected return of significant numbers of refugees from host countries in Europe remains a major challenge for 1997.
99. Одной из главных задач на 1997 год по-прежнему является ожидаемое возвращение значительного числа беженцев из принимающих стран Европы.
Hayabusa-2 is planned for launch in 2014, with an expected arrival at the target asteroid in 2018 and an expected return to Earth in 2020.
Космический аппарат "Хаябуса-2" планируется запустить в 2014 году с расчетным прибытием на целевой астероид в 2018 году и ожидаемым возвращением на Землю в 2020 году.
The expected return of more than 500,000 Liberian refugees and internally displaced persons during the next year will further compound an already difficult situation.
Ожидаемое возвращение в страну свыше 500 000 либерийских беженцев и внутренне перемещенных лиц в течение следующего года еще больше осложнит и без того критическую ситуацию.
31. The expected return of very large numbers of refugees and internally displaced persons to their areas of origin in the coming months and their reintegration pose enormous challenges for the Government and international partners.
31. Ожидаемое возвращение в ближайшие месяцы большого числа беженцев и внутренне перемещенных лиц в районы происхождения и их реинтеграция создают огромные проблемы для правительства и международных партнеров.
Another speaker said that the CPD had a clear human rights perspective, but did not stress enough the fragility of the political situation and the implications of the expected return of 800,000 refugees from the United Republic of Tanzania.
Другой выступавший заявил, что в ДПС четко прослеживаются аспекты прав человека, но не в полной мере подчеркивается неустойчивый характер политической ситуации и последствия ожидаемого возвращения 800 000 беженцев из Объединенной Республики Танзании.
JAXA is now preparing Hayabusa-2, the next sample-return mission to a carbonaceous asteroid, to be launched on 30 November 2014, with an expected arrival at the target asteroid in 2018 and an expected return to Earth in 2020.
В настоящее время ДЖАКСА готовится к запуску космического аппарата "Хаябуса-2", запланированному на 30 ноября 2014 года, с расчетным прибытием на целевой астероид в 2018 году и ожидаемым возвращением на Землю с образцами грунта в 2020 году.
Further, insofar as the courts were prepared to infer that the author's allegations lacked credibility by virtue of his failing to complain of illtreatment before its Magistrate, the Committee finds that inference to be manifestly unsustainable in the light of his expected return to police detention.
Кроме того, поскольку суды были готовы заключить, что обвинения автора являются несостоятельными в силу того, что он не подавал жалобу на дурное обращение в магистратский суд, Комитет приходит к выводу, что такое заключение является явно необоснованным в свете ожидаемого возвращения автора под арест в полицию.
The school population is expected to grow at the rate of 2.72 per cent per annum to some 497,113 children by the end of the biennium, as a result of natural growth among the Palestine refugee communities and the expected return of additional refugee families to the West Bank and Gaza.
Ожидается, что в связи с естественным приростом численности палестинских беженцев и ожидаемым возвращением дополнительного числа семей-беженцев в район Западного берега и сектора Газа число учащихся будет ежегодно увеличиваться на 2,72 процента и к концу двухгодичного периода составит по оценке 497 113 человек.
19. Diversification is the investment of assets among a variety of securities or among securities in a variety of markets with the goal of controlling risk in a portfolio without proportionately reducing the expected return.
19. Диверсификация представляет собой вложение активов в различные ценные бумаги или в ценные бумаги различных рынков с целью снизить связанные с портфелем инвестиций риски без соразмерного ущерба для ожидаемого дохода.
25. Diversification is the investment of assets among a variety of securities or among securities in a variety of markets with the goal of controlling risk in a portfolio without proportionately reducing the expected return.
25. Диверсификация -- это вложение активов в различные ценные бумаги или в ценные бумаги на различных рынках с целью снизить риск в связи с вложением входящих в портфель активов без соразмерного снижения ожидаемого дохода.
35. The investment funds will be allocated to National Committees and country offices on the basis of rigorous analysis of the countries' best expected return, absorption capacity and ability to capture market share, using a set of performance indicators.
35. Инвестиционные средства будут ассигновываться национальным комитетам и страновым отделениям на основе тщательного анализа -- с использованием набора показателей эффективности -- наилучших ожидаемых доходов в странах, способности к освоению средств и способности захватывать долю рынка.
The executive heads of those United Nations system organizations which have not yet done so, should make evaluations on an on-going-basis and prepare an implementation plan for the use of various voice technologies, including VoIP, which should include a detailed business case description, amount of investment required and expected returns, a risk management strategy and a contingency plan.
Исполнительным главам тех организаций системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, следует на постоянной основе проводить оценочные исследования и подготовить план внедрения различных технологий голосовой связи, включая IP-телефонию, в котором должно быть приведено подробное экономическое обоснование, указан размер требуемых капиталовложений и ожидаемого дохода и изложена стратегия управления рисками и план действий на случай чрезвычайной ситуации.
This accepted risk should be endured by the Fund to achieve the expected return.
Фонду приходится идти на этот приемлемый риск, чтобы обеспечить ожидаемую доходность.
The first topic is generally accepted to be the most significant influence on expected return and risk.
Широко признается, что первый аспект оказывает наиболее существенное влияние на ожидаемые доходность и риск.
Other types of investment may be considered once the expected returns of sales to the Spanish market justify them.
Могут быть изучены также возможности осуществления других видов инвестиций, если они окажутся оправданными с учетом ожидаемой доходности продаж на испанском рынке.
The Committee further notes the Board's view that the increase in the actuarial deficit was primarily the result of lower-than-expected returns on investments (ibid., para. 56).
Комитет отмечает далее мнение Правления о том, что увеличение размера актуарного дефицита явилось главным образом следствием более низкой, чем ожидалось, доходности инвестиций (там же, пункт 56).
Structure and prepare the investment fund under the leadership of a Lead Private Investor including establishment of the investment objectives, investment structures, commercial success criteria, sub-projects eligibility criteria, conditions, exclusions and restrictions, hurdle rate, expected returns, exit strategy, coverage by sector and geographical coverage, potential fund size, market, management structure and costs, etc.
а) структурирование и подготовка инвестиционного Фонда под руководством ведущего частного инвестора, включая определение инвестиционных целей, инвестиционных структур, критериев коммерческого успеха, критериев выбора надлежащих подпроектов, условий, исключений и ограничений, пороговой ставки доходности, ожидаемой доходности, стратегии ликвидации, покрытия в разбивке по секторам и географического охвата, потенциального размера Фонда, рынка, управленческой структуры и расходов и т.д.;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test