Translation examples
13. The appointment of a project manager and an editor is expected soon.
13. Назначение руководителя проекта и редактора ожидается в ближайшее время.
So few women served in the Parliament that improvements on that score should not realistically be expected soon.
В связи с тем, что членами парламента являются всего лишь несколько женщин, ожидать в ближайшее время улучшений в этой области было бы нереально.
While in previous years a large number of Governments abstained from responding, this year, all the Governments have responded except one, from whom a reply is expected soon.
Если в предыдущие годы правительства многих стран воздерживались от ответов, то в этом году ответы поступили от всех правительств, за исключением одного, ответ которого ожидается в ближайшее время.
The investigation was in the final stages and an indictment was expected soon.
Расследование вышло на завершающую стадию и в ближайшее время ожидается вынесение обвинительного заключения.
It expects soon to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
В ближайшее время ожидается оформление Беларусью участия в Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
At least one indictment for contempt has been confirmed and the confirmation of the other one is expected soon.
По крайней мере одно обвинение в неуважении к Суду уже подтверждено, и в ближайшее время ожидается еще одно.
The draft text was submitted to the Venice Commission last year and comments on the text are expected soon.
Текст законопроекта был представлен Венецианской комиссии в прошлом году и в ближайшее время ожидается получение ее комментариев.
One motion for joinder of a three-accused case with another case of three accused has already been filed and the decision of the Trial Chamber on that motion is expected soon.
Уже было подано одно ходатайство об объединении дела трех обвиняемых с другим делом трех обвиняемых, и в ближайшее время ожидается решение Судебной камеры по этому ходатайству.
The first is being conducted before the oral tribunal of Federal Criminal Court No. 3 of the Federal Capital, involving five defendants who are accused of direct involvement in the aforementioned attack as key participants in the offences of multiple homicide, injury and damage, aggravated under Act No. 23,592 against discrimination. A ruling in the case is expected soon.
Один ведется судом по уголовным делам столичного федерального округа № 3, и по нему проходят пять подследственных, которые обвиняются в прямой причастности к вышеуказанному нападению в качестве прямых пособников в многократном совершении таких преступлений, как убийство, нанесение телесных повреждений и причинение материального ущерба, с отягчающими обстоятельствами, вытекающими из положений Закона 23.592 о борьбе с дискриминацией; в ближайшее время ожидается вынесение приговора по данному делу.
German bombs expected soon! This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them, by 11:00, a state of war would exist between us.
Немецкие бомбы в ближайшее время ожидается! Британский посол в Берлине вручил германскому правительству
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test