Translation for "expect to" to russian
Translation examples
Was that too much to expect?
Можно ли на это надеяться?
We should not expect that.
Нам не следует надеяться на это.
Nor can they expect impunity.
Они также более не могут надеяться и на безнаказанность.
Therefore, it can be expected to remain unchanged.
Это позволяет надеяться на то, что он останется неизменным.
That would prevent some successor States from expecting an excessive share in common property, expecting that somebody else will repay joint debts.
Такой подход не позволил бы некоторым государствам-преемникам надеяться на получение чрезмерной доли общественной собственности, т.е. надеяться на то, что кто-то другой погасит общие долги.
Nonetheless, consensus had been hoped for and even expected.
Тем не менее, все надеялись и даже рассчитывали на достижение консенсуса.
Let us hope that we will live up to the expectations.
Давайте будем надеяться, что мы оправдаем ожидания.
It was to be hoped that the Committee's expectations would soon be satisfied.
Нужно надеяться, что ожидания Комитета скоро оправдаются.
Let us not lean back and expect reform to happen.
Давайте не расслабляться и надеяться на то, что реформа произойдет сама по себе.
It was expected that soon Greek citizenship would be granted to them.
Следует надеяться, что вскоре им будет предоставлено греческое гражданство.
I didn't expect to win.
Я и не надеялся на выигрыш.
Do not want to tow my expectations to this.
Нет смысла надеяться на приезд.
But somehow, I didn't expect to win.
Но почему-то я не надеялся на победу.
You didn't expect to really win, did you?
Ты же не надеялся на самом деле выиграть это дело?
What did you expect to get by it?
Что вы надеялись там получить?
I expected him to torture them.
Надеялся, что он будет мучить их.
We can’t expect it to hold much longer.”
Надеяться на дальнейшее ее сохранение уже нельзя.
Had Dumbledore expected him to understand?
Или Дамблдор просто надеялся, что он и сам все поймет?
I expected you to ask everyone and anyone you could for help.
Я надеялся, что ты будешь просить помощи у всех и каждого.
Hermione, who Harry had expected to react angrily on his behalf, sighed.
Гарри надеялся, что Гермиона вспыхнет, возмутится, но она всего лишь вздохнула.
Could he expect to be noticed again by the regiment, after such an affront to Colonel Forster?
И мог ли он надеяться остаться в полку после того, как нанес такое оскорбление полковнику Форстеру?
he said. “I did not expect you to show wisdom, even in your own behalf;
Я и не надеялся, – проговорил он, – что ты проявишь благоразумие Мудрейшего – даже ради своей собственной пользы;
I tried to explain that I had already received everything I expected to get, and the rest was nothing compared to it.
Я попытался объяснить, что получил все, на что надеялся, а остальное в сравнении с этим — пустяки.
(There were some people in my district who had expected to look at the books and wanted a chance to give their opinion.
(Вообще-то говоря, в моем округе имелись люди, надеявшиеся, что им станут показывать новые учебники и интересоваться, что они об этих учебниках думают.
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
I'm expecting to work hard...
Я ожидаю трудностей...
I expect to be compensated.
Я ожидаю компенсации.
You expect to be happy.
Ты ожидаешь счастья.
Hitler's expected to announce.
- Ожидается, что Гитлер объявит
- What did you expect to happen?
- Чего ты ожидала?
I didn't expect to.
Я и не ожидал этого.
- Didn't expect to see you.
Не ожидала увидеть тебя.
this was not what they were expecting.
совсем не того ожидали.
No one had expected this.
Этого никто не ожидал.
he had not expected that at all.
он этого никак не ожидал.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
I did not expect it from you.
Я не ожидала ничего подобного.
It was better than Harry had expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
he had been expecting a croak.
Он-то ожидал кваканья.
and the evening meal was ready, and he was expected.
его ожидали, и ужин был готов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test