Translation examples
6. In March 1993, an amendment to the agreement for the leasing of space segment capacity authorized the expanded use of INTELSAT satellites by the United Nations.
6. В марте 1993 года в соответствии с поправкой к соглашению об аренде технических средств для космического сегмента связи Организации Объединенных Наций было разрешено расширить использование спутников ИНТЕЛСАТ.
They reinforced the relevance and in some cases expanded the Principles of the Yokohama Strategy, notably in emphasizing needed attention for emerging risks and the expanded use of multidisciplinary relationships.
В них было еще сильнее подчеркнуто значение, а в некоторых случаях - расширено содержание Принципов Иокогамской стратегии, особенно в плане акцентирования необходимого внимания на новых рисках и на расширившемся использовании междисциплинарных взаимосвязей.
27. The year 2012 saw a significant shift in communication activities, with expanded use of social media as a means of quickly reaching large portions of the staff population.
27. В 2012 году произошли существенные изменения в коммуникационной деятельности, позволившие расширить использование социальных средств массовой информации для оперативного охвата значительных групп сотрудников.
33. The Final Document of the 2000 Review Conference had called for expanded use of the Agency's technical cooperation programme, which sought to develop infrastructure related to the application of nuclear technology and nuclear techniques.
33. В Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора содержался призыв расширить использование программы технического сотрудничества Агентства, направленной на создание инфраструктуры, связанной с применением ядерной технологии и ядерных средств.
As a result, access to the Library's database (UNBIS) was expanded, use of external on-line databases and other forms of electronic document delivery within the library increased and preparations for the Integrated Library Management System were undertaken.
В результате был расширен доступ к базам данных библиотеки (ЮНБИС), расширено использование внешних баз данных в диалоговом режиме и других форм электронной передачи документации, а также проведены подготовительные мероприятия в связи с введением Комплексной системы библиотечного управления.
The collective impact of the four subprogrammes has expanded use of the TCDC modality through selected, strategic interventions that have resulted in the generation of additional resources and the replication of know-how and technology many times the cost of the SPR inputs that generated them.
200. Общее воздействие этих четырех подпрограмм позволило расширить использование ТСРС путем осуществления отдельных стратегических мероприятий, что содействовало мобилизации дополнительных ресурсов и внедрению "ноу-хау" и технологий в масштабах, во много раз превышающих расходы из СРП, благодаря которым проводились эти мероприятия.
(b) The Second Meeting of the Expert Group on International Classifications was convened and organized by UNSD, 24-26 June 1996 and requested UNSD to continue the ongoing work, in cooperation with Eurostat and other interested organizations, on the inventory of classifications; to develop and extend the use of the Classifications Hotline; to disseminate current information on classifications through expanded use of electronic media and through circulars; to request country assistance through, for example, the Voorburg group, to conduct and review and revise the goods part of the Central Product Classification and verifying the role, purpose, function and conceptual basis for the revision of the goods part of the CPC.
b) Второе совещание Группы экспертов по международным классификациям, которое было организовано СОООН 24-26 июня 1996 года, просило СОООН продолжать в сотрудничестве с Евростатом и другими заинтересованными организациями работу по подготовке перечня классификации; разработать и расширить использование линии "горячей" связи по классификациям; распространять имеющуюся информацию по классификациям путем более широкого использования электронных средств и соответствующих циркуляров; обратиться, например через Ворбургскую группу, с просьбой к странам оказать помощь в деле применения, анализа и пересмотра разделов Единой классификации товаров, посвященных товарам, и изучить роль, цели, функционирование и концептуальную основу пересмотра разделов ЕКТ, посвященных товарам.
C. Expanding use of digital culture and knowledge management
C. Расширение использования цифровой культуры и управления знаниями
Expanded use of surveillance techniques could be permissible under certain circumstances.
Расширенное использование методов наблюдения может допускаться при определенных обстоятельствах.
expanded use of environmental indicators in country environmental performance reviews.
расширенное использование экологических показателей в обзорах результативности экологической политики по странам;
We are looking forward to opportunities being created through the expanding use of informatics.
Мы рассчитываем на новые возможности, открывающиеся благодаря расширению использования средств связи.
Expanded use of all aspects of information technology in UNCTAD’s work should be sought.
38. Следует стремиться к расширению использования всех аспектов информационной технологии в работе ЮНКТАД.
Expanded use of evidence-based knowledge in urban policy planning [1]
a).2 Расширенное использование основанных на проверенной информации знаний при планировании городской политики [1]
1.2 Expanded use of evidence-based knowledge in urban policy planning [1]
1.2 Расширенное использование основанных на проверенной информации знаний при планировании городской политики [1]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test