Translation examples
As a museum exhibit
В качестве музейного экспоната
Demilitarized, for exhibit
Демилитаризован, выставочный экспонат
Saurer Deactivation (exhibition)
Демилитаризованы (выставочные экспонаты)
Exhibits at UNISPACE III
Выставочные экспонаты на ЮНИСПЕЙС-III
Exhibit of military museum
В качестве экспоната для военного музея
Exhibits that are of direct relevance to the small island developing States will form the bulk of the exhibition without prejudice to exhibits of global relevance.
Экспонаты, имеющие прямое отношение к малым островным развивающимся государствам, займут большую часть экспозиции без ущерба для экспонатов, имеющих глобальное значение.
2 kept as exhibits
2 экземпляра сохранены в качестве экспонатов
Museum collection and the Planetarium exhibition 1,212,492
Музейные собрания и экспонаты планетария
Article 6 Return of Archaeological and Ethnological Exhibits
Возвращение археологических и этнографических экспонатов
- Witness exhibit A.
Возьмем экспонат А.
Exhibit B is missing.
Экспонат Б утерян.
We're museum exhibits, Laredo.
Мы музейные экспонаты.
Looking at the exhibits.
Пялятся на экспонаты.
You're being handed an exhibit.
Ты передал экспонат.
GET AWAY FROM THAT EXHIBIT.
Отойди от экспоната!
The centerpiece of our exhibit.
Вот главный экспонат.
Exhibit 34B, My Lord.
Экспонат 34Б, мой господин.
- Okay, so Exhibit A:
- Ладно, итак экспонат "А":
Exhibit A. My father.
Экспонат "А" - мой отец.
The artists would get all excited and ask me how they could use it in an exhibit.
Художники приходили в восторг и спрашивали у меня, как можно сделать из этой трубки выставочный экспонат.
10. Exhibition facilities
10. Помещение для выставок
16. Exhibition facilities
16. Помещения для выставок
15. Exhibition facilities
15. Помещения для выставок
Art exhibitions Cinemas
Количество художественных выставок
16. Meeting and exhibition facilities
16. Помещения для заседаний и выставок
She did a couple of exhibitions.
Участвовала в паре выставок.
How many exhibitions did you curate?
Сколько выставок вы провели?
Maybe I should work when there are no exhibitions.
когда нет выставок.
He also had several exhibitions.
У него было несколько выставок
1500 buildings and exhibitions. 200000 people a day.
1 500 зданий и выставок.
It's not just a background for the exhibits.
Он - не только место проведения выставок.
Um, some of our exhibits are more showcases.
Некоторые из наших выставок более представительны.
Not bad, been quite awhile since I've seen an exhibition of such standard.
Я давно не видел таких замечательных выставок.
I had a few little exhibitions, nothing too big, but...
У меня было несколько небольших выставок, ничего особенного, но...
I have restaurants to try, museum exhibits to check out.
Есть куча ресторанов, музеев и выставок, которые мне надо посетить.
Iraq is exhibiting the same flagrant arrogance as the major Powers.
Ирак проявляет такое же вопиющее высокомерие, которое характерно для действий крупных держав.
The methyl siloxane compound exhibits aquatic toxicity and potential for bioaccumulation and persistence.
Соединение метилсилоксан проявляет острую токсичность, способность к биоаккумуляции и стойкость.
Different types of case may exhibit a public interest in different ways.
Общественный интерес может по-разному проявляться в рамках различных категорий дел.
If over-confined in packagings, this substance may exhibit explosive behaviour.
Будучи упакованным в чрезмерно герметичную тару, это вещество может проявлять взрывоопасные свойства.
They exhibit a high sense of control of their lives, even through alternative means.
Они проявляют сильное чувство контроля над своей жизнью, даже путем альтернативных средств.
However, caution must be exhibited in interpreting the detection instrument's results.
Тем не менее следует проявлять осторожность при толковании результатов инструмента для выявления тех или иных веществ.
Malian authorities have exhibited a lack of will in assisting the Group with its investigations.
Власти Мали не проявляют никакого желания оказывать Группе содействие в проведении ее расследований.
Compared to PCBs or chlorinated pesticides, SCCPs appear to exhibit fewer toxic effects.
90. По сравнению с ПХД или хлорированными пестицидами, КЦХП проявляют меньшую токсичность.
4.13 The Government does not question the fact that the author exhibited certain symptoms of PTSD.
4.13 Правительство не подвергает сомнению тот факт, что у автора действительно проявляются симптомы ПТСР.
While applying the utmost vigilance, those bodies must also exhibit integrity if their credibility was to remain intact.
Для того чтобы эти органы продолжали пользоваться доверием, они должны проявлять не только высочайшую бдительность, но и добросовестность.
He exhibits no restraint.
Он не проявляет сдержанности.
- with a person who exhibited...
- с человеком, который проявлял...
Scott was exhibiting symptoms of schizophrenia.
Скотт проявлял симптомы шизофрении.
He started to exhibit empathic abilities.
Он проявлял способности эмпата.
Well... he's exhibiting extreme control.
Ну... он проявляет высокий самоконтроль.
He's exhibiting all the telltale signs.
Он проявляет все признаки болтуна.
She'd begun to exhibit- show symptoms of...
У неё начали проявляться симптомы..
Has she ever exhibited any violent behavior?
Она когда-нибудь проявляла агрессию?
You are both exhibiting signs of anxiety.
Вы оба проявляете знаки беспокойства.
You exhibit zero cardiorespiratory activity.
Ты не проявляешь дыхательную или сердечную активность.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
For exhibition in museum
Для музейной экспозиции
The Museum features permanent and changing exhibitions, as well as occasional travelling exhibitions.
Помимо постоянной экспозиции в музее также организуются временные экспозиции, а иногда выставляются и коллекции из других музеев.
(iv) Exhibits. Picture exhibit on a desertification theme;
iv) экспозиции: фотоэкспозиция по теме опустынивания;
(iii) Exhibits and presentations.
iii) Выставки и экспозиции.
Ample space for exhibitions;
значительную площадь для экспозиций;
Part of a new exhibition.
– Часть новой экспозиции.
You mean a painting exhibit?
В смысле экспозицию живописи?
The museum changes exhibits next week.
На следующей неделе музей меняет экспозицию.
There might be an exhibition in Wahnfried, I believe.
В Ванфриде, возможно, будет экспозиция.
Stan, this museum has some great exhibits.
Стэн, в это музее столько классных экспозиций.
THERE'S A DINO- SAUR EXHIBIT.
Нам надо идти в музей, там экспозиция с динозаврами.
There's a new exhibit at the holocaust museum.
Пойду на новую экспозицию в музее Холокоста.
Can't do tonight. I have a meeting for an upcoming exhibition.
У нас совещание по предстоящей экспозиции.
Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B.
Красти, прошу тебя уделить внимание экспозиции "Б".
All exhibits must be approved by the Exhibits Committee and follow the United Nations Exhibits Committee Guidelines.
Все выставки должны быть одобрены Комитетом по выставкам и проводиться с учетом руководящих принципов Комитета по выставкам Организации Объединенных Наций.
Exhibit's closed, Top.
Выставка закрыта, Вершина.
My exhibition opened.
Открытие моей выставки.
An art exhibit.
На выставку искусств.
French Revolution exhibit.
Выставка "Французская революция"
Special exhibit, Finch?
Особая выставка, Финч?
- Oh, Sarah's exhibit.
- Выставка работ Сары.
A student photography exhibit?
Выставка студ. фотографий?
Remember... Remember Juanjo's exhibition?
Помнишь выставку Хуанхо?
We will make all the arrangements and operate the exhibit officially and correctly.
Мы сами все организуем, выставка будет устроена официально, как полагается.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
I stuck it in with the other drawings in the exhibit and called it “Madame Curie Observing the Radiations from Radium.”
На выставке этот рисунок назывался так: «Мадам Кюри, изучающая излучение радия».
“It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
“We are planning to have an exhibition of Ofeys, and we’re wondering if you would consider lending it to us.”
— Мы планируем выставку его работ и хотели бы узнать, не согласитесь ли вы на время ссудить нам то, что у вас есть.
Finally there was an exhibit, and I was asked to be on a panel which judged the works of art.
Наконец, выставка состоялась, и меня попросили войти в состав комиссии, которой предстояло судить и оценивать произведения искусства.
The only thing he contributed, ultimately, to the exhibit for art and technology was a portrait of himself.
В конечном счете, единственным, что он представил на посвященную взаимоотношениям искусства и техники выставку, оказался его автопортрет.
A similar thing happened at a small art exhibit that some guy at Caltech had arranged, where I contributed two drawings and a painting.
Нечто похожее произошло во время маленькой выставки, устроенной одним из сотрудников Калтеха, — я отдал на нее два рисунка и картину маслом.
She finally got it out of him: He thought it would be nice to buy her that picture, but when he went back to the exhibit, he was told that the picture had already been sold.
В конце концов, она вытянула из него причину: муж решил, что хорошо бы все же купить ей этот рисунок, но, придя на выставку, узнал, что тот уже продан.
She told me this story: She and her husband had gone to the exhibit, and they both liked the drawing very much. “Why don’t we buy it?” she suggested.
В ответ эта женщина рассказала мне следующую историю. Она пришла на выставку вместе с мужем и обоим мой рисунок очень понравился. «Давай его купим» — предложила она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test