Translation for "excessive loss" to russian
Translation examples
This indicated that the Fund had not set a suitable tolerance level for losses to avoid excessive losses.
Это свидетельствует о том, что Фонд не установил для себя подходящий уровень допустимых убытков для недопущения чрезмерных потерь.
Iraq alleges that Ferrostaal caused Iraq excessive losses by its delay in the execution of the contract as well as through subsequent mismanagement.
d) Ирак утверждает, что из-за несвоевременного исполнения контракта и последующих неоправданных действий компании Ирак понес чрезмерные потери.
The aim of the organization is to prevent avoidable blindness and excessive loss of functional vision, including through the latest knowledge and technology.
Цель организации состоит в том, чтобы предотвращать слепоту и чрезмерную потерю функционального зрения, которых можно избежать, в том числе с использованием самых современных знаний и технологий.
(c) Launching an attack against works or installations containing dangerous forces in the knowledge that such attack will cause excessive loss of life, injury to civilians or damage to civilian objects ...;
в) совершение нападения на установки или сооружения, содержащие опасные силы, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или причинит ущерб гражданским объектам ...;
(k) launching an attack against works or installations containing dangerous forces in the knowledge that such attacks will cause excessive loss of life, injury to civilians or damage to civilian objects;
k) совершение нападения на установки или сооружения, содержащие опасные силы, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или причинит ущерб гражданским объектам;
(b) Launching an indiscriminate attack affecting the civilian population or civilian objects in the knowledge that such attack will cause excessive loss of life, injury to civilians or damage to civilian objects ...;
б) совершение нападения неизбирательного характера, затрагивающего гражданское население или гражданские объекты, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или причинит ущерб гражданским объектам ...;
(11) Attacks of an indiscriminate nature affecting the civilian population or civilian objects, when it is known that such an attack will cause excessive losses among civilians or will cause excessive damage to civilian objects; ...
(11) совершение нападения неизбирательного характера, затрагивающего гражданское население или гражданские объекты, когда заведомо известно, что такое нападение повлечет чрезмерные потери среди гражданских лиц либо причинит чрезмерный ущерб гражданским объектам;...
Such conduct includes attacks on the civilian population or civilian objects in the knowledge that such attacks will cause excessive loss of life and injury, when committed wilfully and causing death or serious injury to body and health.
Такое поведение включает нападение на гражданское население или гражданские объекты при понимании того, что такие нападения вызовут чрезмерные потери жизни и ущерб в случае их преднамеренного совершения и причинят смерть или серьезные повреждения здоровью людей.
intentionally launching an attack against works or installations containing dangerous forces in the knowledge that such attack will cause excessive loss of life, injury to civilians or damage to civilian objects which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated;
умышленное совершение нападения на объекты или сооружения, таящие в себе опасность, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или ущерба для гражданских объектов, который будет чрезмерным в сопоставлении с конкретным и непосредственным ожидаемым военным превосходством;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test