Translation examples
(a) Absolute, or subject to exceptions; if exceptions, what should be the exceptions and what are the justifications for those exceptions?
a) абсолютные или за некоторыми исключениями; если имеются исключения, то что должно быть исключением и каковы основания для этих исключений;
Except... except one thing was clear-
За исключением... за исключением одной совершенно ясной вещи.
Except for Sadler.
За исключением Сэдлера.
- Except one thing.
- За исключением одного.
Except on occasion.
- За исключением мелочей.
Buck was the exception.
Бэк был единственным исключением.
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
Even the Tooks (with a few exceptions) thought Bilbo’s behaviour was absurd.
Даже проказливые Кролы, за малым исключением, не одобрили Бильбо.
I told the story to many other people, and everybody laughed, with a few exceptions.
Я рассказывал об этом многим и все, слушая меня, хохотали — за редкими исключениями.
If you except iron, they are more useful than, perhaps, any other metal.
Они, пожалуй, полезнее всех других металлов, за исключением железа.
They are themselves always, and without any exception, the greatest spendthrifts in the society.
Они сами всегда и без всяких исключений являлись величайшими расточителями во всем обществе.
Harry piled his plate with a bit of everything except the peppermints and began to eat.
Он положил в свою тарелку всего понемногу — за исключением мятных леденцов — и накинулся на еду.
Except in times of scarcity, the exportation of corn is not only free, but encouraged by a bounty.
За исключением неурожайных лет, вывоз хлеба не только свобо- ден, но и поощряется особой премией.
With a few exceptions, the worthy couple had lived through their long union very happily.
За немногими исключениями, супруги прожили все время своего долгого юбилея согласно.
They must generally, too, though there are some exceptions to this, belong to resident members of the society.
По общему правилу, хотя из этого и бывают некоторые исключения, они принадлежат постоянным жителям данной страны.
72. Notwithstanding the limitations of the process, the record also shows that Ethiopia faced an exceptional situation.
72. Несмотря на допущенные при выполнении процедуры недостатки, материалы дела свидетельствуют также о том, что Эфиопия столкнулась с особой ситуацией.
Grenada believes that a committee should be set up to examine the exceptional nature of the situation of the Republic of China in the present international context.
Гренада считает уместным, чтобы был создан комитет по рассмотрению особой ситуации вокруг Китайской Республики в контексте сегодняшнего мира.
These exceptional circumstances, which may indicate an abuse of the asylum procedure, require detention of the person concerned and rapid processing of the asylum application.
В особых ситуациях, которые могут указывать на злоупотребление процедурой подачи ходатайства об убежище, требуется задержание соответствующего лица и более оперативное рассмотрение его ходатайства.
On the one hand, it was dealing with regular military court jurisdiction, and on the other hand with the exceptional situation in which military courts prosecuted civilians.
С одной стороны, он предназначается для рассмотрения обычной юрисдикции военных судов, с другой стороны, -- особой ситуации, при которой военные суды занимаются рассмотрением гражданских дел.
However, his delegation believed that the geopolitical and historic circumstances leading to the expulsion of Taiwan from the United Nations at that time had indeed created an exceptional situation.
Вместе с тем его делегация считает, что геополитические и исторические обстоятельства, приведшие к исключению Тайваня из Организации Объединенных Наций в то время, действительно создали особую ситуацию.
His delegation believed that the exclusion of Taiwan from treaty obligations governing the safety of the planet's environment constituted an exceptional situation deserving serious consideration.
Делегация Гренады считает, что отсутствие у Тайваня договорных обязательств, регулирующих безопасность окружающей среды на планете, создает особую ситуацию, заслуживающую серьезного рассмотрения.
The decision-makers of Member States occasionally erred, giving rise to exceptional situations; Taiwan was one such case, and the time had come to study it.
Лица и органы, принимающие решения в государствах-членах, иногда заблуждаются, и это приводит к возникновению особых ситуаций; примером того является Тайвань, и настало время изучить данный вопрос.
Therefore, non-essential functions, system controls, exception handling, validation of input data, processing speed and efficiency considerations are often ignored at this point.
Поэтому на данном этапе часто игнорируются аспекты, связанные с неосновными функциями, механизмами управления системой, реагированием на особые ситуации, проверкой вводимых данных, скоростью обработки и соображениями эффективности.
However, there are exceptional circumstances in one primary school where the majority of primary-aged pupils of Traveller parents residing in the Belfast area are currently educated together.
Особая ситуация сложилась в одной начальной школе, где вместе обучается большинство детей начального школьного возраста из проживающих в районе Белфаста семей, которые ведут неоседлый образ жизни.
National Security exception.
Особая ситуация, касающаяся национальной безопасности.
70. There was opposition to the exception provided in subparagraph (d).
70. Были высказаны возражения в отношении изъятия, предусмотренного в подпункте (d).
Yugoslavia takes exception to the part of the report relative to crossing points.
У Югославии имеются возражения в отношении части доклада, касающейся контрольно-пропускных пунктов.
Another point that I take strong exception to is his remark that we are adding insult to injury.
Другим вопросом, в отношении которого у меня имеются сильные возражения, является его замечание о том, что мы наносим им новые оскорбления.
Your exception is noted, counselor.
Ваше возражение занесли в протокол, адвокат.
I'll note that exception in my log.
Я отмечу это возражение в моём журнале.
And all objections except to as the form of the question will be reserved for trial.
И все возражения, кроме как к формулировке вопроса, нужно приберечь до суда.
I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to.
Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения.
The function given to the United Nations -- and particularly to the Security Council -- for the maintenance of international peace and security is an exceptional one.
Организации Объединенных Наций, в особенности Совету Безопасности, отводится исключительная по своей значимости роль в деле поддержания международного мира и безопасности.
Peremptory challenges permit the parties to exclude a certain number of jurors without any explanation to the court, except in limited instances.
Эта процедура позволяет сторонам отводить определенное количество присяжных без какого-либо объяснения причины суду, но применяется только в ограниченных случаях.
Other countries discourage smoking in public and at official gatherings, except at specified times and in specific places (Ghana, Nigeria).
Другие страны стремятся ограничить курение в общественных местах и в местах проведения официальных мероприятий, отводя для этих целей особое время и специальные места (Гана, Нигерия).
It would generally be assumed that it would not be right, however exceptional the circumstances, to deprive the party, who had appointed the challenged arbitrator, of its right to have a substitute arbitrator.
Обычно предполагается, что было бы неправильно, каковы бы ни были исключительные обстоятельства, лишать сторону, назначившую арбитра, которому был заявлен отвод, ее права на заменяющего арбитра.
Unavailable witness exception, Your Honor.
Незаконный отвод свидетеля, ваша честь.
Except for when he takes his nightly skirt to the back... private room.
Только не когда каждую ночь снимает девку И отводит в заднюю комнату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test