Translation for "examining" to russian
Examining
adjective
Translation examples
The accused and defence counsel are not questioned and evidence is not examined.
Подсудимый и свидетели не допрашиваются, доказательства не исследуются.
The case is examined by them and the evidence and laws scrutinized.
Они изучают обстоятельства дела, исследуют доказательства и законодательство.
Otherwise, this information is disclosed and examined in closed session.
В противном случае они оглашаются и исследуются в закрытом судебном заседании.
Canada has actively advocated and examined these issues at various fora.
Канада активно поддерживает и исследует эти вопросы в рамках различных форумов.
It examines the implications of the current phase of globalization for the pursuit of the right to development.
В нем исследуется влияние текущей фазы глобализации на осуществление права на развитие.
This report examined issues associated with balancing family responsibilities and paid work.
В докладе исследуются вопросы, связанные с равномерным распределением семейных и рабочих обязанностей.
For each of these issues, it examines possible areas of tension between Dutch policy and the CEDAW Convention.
По каждому из указанных вопросов исследуются возможные несоответствия между политикой Нидерландов и Конвенцией.
Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation;
введение служб контроля качества в лабораториях, где исследуется рабочая среда, и введение системы аккредитования;
New areas of interest have emerged from this analysis and are currently being examined.
Благодаря этому анализу появились новые сферы, представляющие интерес, которые в настоящее время исследуются.
In particular, action is now in hand to examine the scope for introducing flexible working in non-operational posts.
В частности, в настоящее время исследуются возможности введения гибкого графика работы на неоперативных должностях.
I'll examine the remains.
Я исследую останки.
I will examine them carefully.
Я тщательно их исследую.
A doctor has to examine the body.
Врач исследует тело.
Doctor, examine this alien specimen.
Доктор, исследуйте этот инопланетный экземпляр.
Examine it, don't be afraid of it.
Исследуй его, не бойся.
Being examined right and left!
Её исследуют. Делают всё, что могут.
Examine the nature... of everything you observe.
Исследуй природу... всего, что видишь.
I'll examine everything thoroughly later...
Это всё я позже сам тщательно исследую.
Dr. Montgomery-shepherd is examining her cervix,sir.
Доктор Монтгомери-Шепард исследует ее матку, сэр.
Examine this vehicle and see exactly how for yourself.
Исследуйте это транспортное средство и увидите, как именно.
Whoever examines, with attention, the improvements which Peter the Great introduced into the Russian empire, will find that they almost all resolve themselves into the establishment of a well regulated standing army.
Если кто-либо исследует со вниманием преобразования, проведенные Петром Великим в России, то увидит, что они почти все имели в виду учреждение хорошо обученной постоянной армии.
When the Drink button was pressed it made an instant but highly detailed examination of the subject’s taste buds, a spectroscopic analysis of the subject’s metabolism and then sent tiny experimental signals down the neural pathways to the taste centres of the subject’s brain to see what was likely to go down well.
При нажатии кнопки “Пить” машина мгновенно, но и чрезвычайно подробно, исследует вкусовые сосочки объекта, производит спектроскопический анализ его метаболизма, а затем по нейтральным каналам посылает микроскопические тестовые сигналы во вкусовые центры мозга объекта, чтобы узнать, что именно будет переварено с наибольшим удовольствием.
изучающий
adjective
(a) Collect and examine evidence;
а) собирать и изучать доказательства;
The Government will examine the recommendations.
Правительство будет изучать эти рекомендации.
These are under examination by the Government.
В настоящее время они изучаются правительством.
The reasons for this are currently being examined.
Причины этого в настоящее время изучаются.
(i) The same matter has already been examined by the Committee or has been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement;
i) тот же вопрос уже был рассмотрен Комитетом или изучался или изучается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования;
It was still examining articles 15 and 18.
Она еще изучает статьи 15 и 18.
Its costs and risks will be meticulously examined.
расходы и риски тщательно изучаются.
The relationships between BCF and BAF are examined.
Изучаются взаимосвязи между ФБК и ФБА.
The potential for funding is being examined.
В настоящее время изучаются возможности финансирования.
6. The inspection examined:
6. В ходе проверки изучались следующие материалы:
Examining each other.
Изучать друг друга.
Who examined you?
Кто изучал тебя?
Examining perturbative amplitudes
Изучал пертурбационные амплитуды
Examine the flowers.
Сегодня мы будем изучать растения.
But we're still examining.
Но мы еще изучаем.
The manufacturer is examining the camera.
Производитель изучает камеру.
WE EXAMINE THEM MORE CLOSELY.
Мы изучаем их вблизи.
Diomede examining those things in there.
Диомед изучает эти вещи.
You can still examine it.
Вы можете изучать эту штуку.
Sta examining room?
А зачем он изучает комнату? Так говорит "профайлер".
"Yes, my Lord. They're being examined in detail even now.
– Да, милорд. Как раз сейчас они тщательно изучаются.
She sat down, noting the way her son examined the room.
Та села, отметив, как сын изучает комнату.
Mr. Ollivander spent much longer examining Harry’s wand than anyone else’s.
Мистер Олливандер изучал его палочку дольше всех.
heavy clouds of pewter gray swirled overhead as Harry, Ron, and Hermione examined their new course schedules at breakfast.
тяжелые, свинцово-серые тучи клубились над головами, когда Гарри, Рон и Гермиона изучали за завтраком новое расписание.
It may be argued that the Bene Gesserit could examine only such facts as were available to them and had no direct access to the person of the Prophet Muad'Dib.
Можно возразить, что Бене Гессерит могли изучать лишь доступные им факты и не имели возможности исследовать личность Пророка Муад'Диба.
Kingsley Shacklebolt and Sturgis Podmore were examining the microwave and Hestia Jones was laughing at a potato peeler she had come across while rummaging in the drawers.
Кингсли Бруствер и Стерджис Подмор изучали микроволновую печь, Гестия Джонс хохотала, держа в руках картофелечистку, которую нашла, когда шарила по выдвижным ящикам.
So what happened was that the mice would be set all sorts of tests, learning to ring bells, run around mazes and things so that the whole nature of the learning process could be examined.
Этим самым мышам предлагали всевозможные тесты, чтобы они научились звонить в звонок, бегать по лабиринтам и все такое, чтобы можно было изучать процесс обучения в целом.
“Oh, Harry, it’s lovely to see you!” she whispered, pulling him into a rib-cracking hug before holding him at arm’s length and examining him critically. “You’re looking peaky;
— Ах, Гарри, как я рада тебя видеть, — прошептала она, стиснув его так, что ребра затрещали. Потом отодвинула на расстояние вытянутой руки и принялась критически изучать. — У тебя нездоровый вид.
About a hundred more goblins were sitting on high stools behind a long counter, scribbling in large ledgers, weighing coins in brass scales, examining precious stones through eyeglasses.
На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни.
He was trying to guess what creatures they were examining—he thought it must be unicorns, because the boys seemed to be standing back a little—when the portrait hole opened and Hermione clambered in, looking thoroughly bad-tempered.
Гарри попытался угадать, каких существ они изучают, и решил, что единорогов, поскольку мальчики стояли немного поодаль. Тут проем за портретом раскрылся, и в комнату шагнула Гермиона.
экзаменующий
adjective
- specifications of the form of the examinations the examining body is proposing;
- описание формы проведения экзаменов, предлагаемых экзаменующей организацией;
Organization of four countrywide examinations and eight other examinations.
424.2 Проведение четырех общегосударственных экзаменов и восьми других экзаменов.
The new regulation also provides a possibility to organise examinations according to the need, only laying down the minimum number of examinations per year (12 examinations).
Кроме того, новая процедура предусматривает возможность организации экзаменов в зависимости от потребностей, но оговаривает лишь минимальное число экзаменов в год (12 экзаменов).
For the purpose of taking examinations
для сдачи экзаменов;
Giving birth at your board examinations.
Роды на экзамене.
And your entrance examination?
А что с твоим вступительным экзаменом?
Is Brother doing okay with the examinations?
брат справится с экзаменом?
You'll be prompting me at examinations.
Будешь мне на экзаменах подсказывать.
In an examination, truth's not an issue.
На экзаменах правда это не главное.
Well, about examinations in general, really.
На самом деле, об экзаменах в целом.
This is the seating chart on examination day.
Это схема расположения учеников на экзамене.
I spoke to the headmaster about your examination.
Поговорил с директором насчет твоих экзаменов.
Certainly has passed the examination
Ну конечно же. В газете всегда публикуют результаты экзаменов.
Mr Dawes has been given a date by the examining board.
Мистеру Доузу сообщили дату экзаменов.
Most of you would have failed had this been your examination.
На экзамене большинство из вас провалились бы.
“My dear!” said Professor Tofty in a scandalised voice. “This is an examination!”
— Ну-ну, уважаемая! — возмутился профессор Тофти. — Вы на экзамене!
They received their examination timetables and details of the procedure for O.W.L.s during their next Transfiguration lesson.
На следующем уроке трансфигурации они получили расписание экзаменов и ознакомились с правилами их проведения.
Only the previous day, Hermione had told him off for distracting Ginny when she ought to be working hard for her examinations.
Не далее как вчера Гермиона уже отчитывала его за то, что он отвлекает Джинни, которой следует готовиться к экзаменам.
He had just told me in the examination that the light would be displaced, parallel to itself, and therefore the image would move over to one side, but would not be turned by any angle.
Вот только что, на экзамене, он сказал, что свет будет смешаться параллельно направлению его движения, поэтому изображению, о котором мы с ним говорили, следовало не поворачиваться на какой-то угол, а смещаться.
He felt as thought he were sitting in an examination with a question he ought to have been able to answer in front of him, his brain slow and unresponsive.
Он чувствовал себя так, точно сидит на экзамене, глядя на вопрос, ответ на который должен знать, но голова у него варит туго и ни на какие понукания не отзывается.
“As long as you have studied the theory hard enough, there is no reason why you should not be able to perform the spells under carefully controlled examination conditions,” said Professor Umbridge dismissively. “Without ever practising them beforehand?” said Parvati incredulously. “Are you telling us that the first time we’ll get to do the spells will be during our exam?”
— При хорошем владении теорией у вас на полностью контролируемых экзаменах не будет никаких трудностей с выполнением некоторых заклинаний, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене?
He had no problem with any of the written questions and took particular pleasure, during the practical examination, in performing all the counter-jinxes and defensive spells right in front of Umbridge, who was watching coolly from near the doors into the Entrance Hall.
Он без труда ответил на все письменные вопросы, а на устном экзамене с особенным удовольствием применял все требуемые Щитовые чары на глазах у Амбридж, которая холодно наблюдала за ним от дверей.
“I have awarded you the grades you would have received if you presented this work in your O.W.L.,” said Snape with a smirk, as he swept among them, passing back their homework. “This should give you a realistic idea of what to expect in the examination.”
— Я проставил вам такие оценки, какие вы получили бы за свои работы на СОВ, — с самодовольной усмешкой объявил Снегг, раздавая работы. — Дабы у вас было реальное представление о том, чего вам ожидать на экзамене.
As though to underline the importance of their upcoming examinations, a batch of pamphlets, leaflets and notices concerning various wizarding careers appeared on the tables in Gryffindor Tower shortly before the end of the holidays, along with yet another notice on the board, which read:
Словно для того, чтобы подчеркнуть важность надвигающихся экзаменов, незадолго до окончания каникул на столах в Гриффиндорской башне появились стопки брошюр, рекламок и проспектов, посвященных различным волшебным специальностям, а на доске вывесили объявление, гласившее:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test