Translation for "evidential" to russian
Evidential
adjective
Translation examples
37. Evidential Value of the Consignment Note
37. Доказательная сила накладной
Otherwise their evidential value is limited.
В противном случае их доказательная сила является ограниченной.
Article 9 Evidential value of the consignment note
Статья 9 Доказательная ценность накладной
At this stage, further evidential development is awaited.
На нынешнем этапе ожидается получение дополнительных доказательных материалов.
:: Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
:: оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования).
17. Article I. Evidential value of the consignment note
17. Статья I. Доказательная сила накладной
18. Article I. Evidential value of the consignment note
18. Статья I. Доказательная сила накладной
It therefore considers that these certificates have no evidential value.
Поэтому государство-участник считает, что эти удостоверения не имеют никакой доказательной силы.
Furthermore, the evidential value of confessions should at all times be kept under scrutiny.
Кроме того, во всех случаях необходимо осторожно подходить к оценке доказательной силы признаний.
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.
The point was made that law enforcement must increasingly target the heads of drug-trafficking organizations, despite the evidential difficulties in mounting successful prosecutions.
Было отмечено, что правоохранительным органам следует в большей степени сосредоточивать свое внимание на руководителях организаций наркобизнеса, несмотря на очевидные трудности, связанные с привлечением их к уголовной ответственности.
It goes without saying that this is not a matter of which evidential principle should be adopted in the rules of procedure and evidence but rather a matter of how the rules ensure the right of the accused to examine the witnesses against him or her, which is clearly stipulated in the Statute.
Совершенно очевидно, что вопрос состоит не в том, какой доказательственный принцип должен быть установлен в правилах процедуры и доказывания, а в том, как правила обеспечивают право обвиняемого допрашивать свидетелей против него, четко предусмотренное в Статуте.
Evidentially, she and Roger went out to the desert and they were digging around.
Очевидно, они с Роджером пошли в пустыню и копали.
Now I don't know what these things mean, but gus is somehow able to shape them into cold hard evidential facts.
Я даже не знаю, что означают эти вещи, но Гас так или иначе сформировал их в твердые очевидные факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test