Translation for "every other day" to russian
Every other day
adverb
Translation examples
The Special Rapporteur noted that newcomers had been recorded in the register for every other day.
Специальный докладчик отметил, что регистрация вновь прибывших производится в книге через день.
Thereafter, MONUC undertook to visit Moliro every other day to ensure that none of the parties took advantage of the vacuum.
После этого МООНДРК обязалась посещать Молиро через день для обеспечения того, чтобы ни одна из сторон не воспользовалась существующим вакуумом.
The Syrian regime routinely drops toxic gas on Jobar, sometimes once every other day in its attempts to capture the city.
Сирийский режим регулярно, иногда через день, сбрасывает на Джобар заряды с токсичным газом в попытке захватить город.
At Uppsala Salagatan they also had access to TV-room with video games for one hour every other day, as the cells were not equipped with televisions.
В Салагатанской следственной тюрьме Уппсалы они также имеют возможность посещать через день телевизионную комнату, где имеются видеоигры, и находиться в ней в течение одного часа поскольку в камерах нет телевизоров.
Cuban children are thus condemned to continue with the traditional treatment method, intermittent peritoneal dialysis, which requires that they attend hospitals for treatment every other day.
В силу этого отказа получаемое кубинскими детьми лечение попрежнему основано на традиционном методе прерывистого перитонального диализа, при котором ребенка необходимо приводить в больницу на процедуры через день.
Although the hospital is connected to an electricity supply -- unlike 75 per cent of homes in Africa -- it receives electricity only sporadically, every other day on average; this means that torches are required and that the lives of many patients are being endangered.
В отличие от 75 процентов жилищ в Африке в эту больницу проведено электричество, однако дают его лишь через день -- чем и объясняется необходимость использования карманных фонариков, -- и жизнь многих пациентов находится под угрозой.
VENUS would cover 50 representative sites in 12 spectral bands every other day, and its research was intended to contribute to the monitoring of water quality and the improvement of the representation of terrestrial surfaces in meteorology, climate and carbon models.
ВИНУС будет через день осуществлять мониторинг 50 репрезентативных участков в 12 диапазонах спектра, и данное исследование призвано помочь вести наблюдение за качеством воды и обеспечить бóльшую репрезентативность наземных участков в метеорологической, климатической и углеродной моделях.
14. According to the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, the number and intensity of attacks against human rights defenders has increased and basically doubled in the last five years, with an average of one attack against defenders every other day.
14. Согласно Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников, число и интенсивность нападений на правозащитников увеличились и практически удвоились за последние пять лет, когда такие нападения происходили практически через день.
Another of the ordinance's unused provisions is the disciplinary measure of casting a prisoner into chains, whether or not in a punishment cell, and providing him with "... dry food only, every other day ...", which is in violation, for instance, of article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Среди других положений закона, которые не применяются, можно назвать дисциплинарную меру по заковыванию заключенного в цепи независимо от того, находится ли он в карцере, и питание его "...только всухомятку и через день...", что является, например, нарушением статьи 10 Международного пакта о гражданских и политических правах.
On arrival, he was summoned to the local office of the security service, where the following obligations were imposed on him: (a) to report to the security service every other day; and (b) to apply for special permission any time he wished to leave Al-Jazire; furthermore, he was prohibited (a) from leaving Syria; and (b) from applying for State employment.
После приезда он был вызван в местное управление службы безопасности, где его обязали: а) через день отмечаться в службе безопасности; b) для каждого выезда из Эль-Джазире обращаться за отдельным разрешением; и ему запретили: c) покидать Сирию; и d) работать в государственном секторе.
The soldiers who are exercised only once a week, or once a month, can never be so expert in the use of their arms as those who are exercised every day, or every other day;
Солдаты, которые упражняются раз в неделю или раз в месяц, никогда не могут быть столь опытными в обращении с оружием, как войска, упражняющиеся ежедневно или через день;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test