Translation for "every day" to russian
Translation examples
We live with them every day.
Мы наблюдаем их каждый день.
Every day, more than 6,000 children are left orphans by AIDS; and every day, 1,600 children die of AIDS.
Каждый день более 6000 детей остаются сиротами из-за СПИДа; и каждый день 1600 детей умирают от СПИДа.
Every day they are making a difference.
Каждый день они вносят свой вклад.
Do a little every day.
Каждый день делай добро понемногу.
But still, it is violated every day.
И, тем не менее, оно попирается каждый день.
:: at least once a week but not every day
:: Хотя бы раз в неделю, но не каждый день
New things are invented every day.
Каждый день делаются новые открытия.
People are dying needlessly every day.
Каждый день понапрасну умирают люди.
Every day there's violence, every day there's... hoo-ha.
Каждый день убийства, каждый день... потасовки!
That's every day a dead baby, Lydia, every day!
Каждый день умирал ребенок, Лидия, каждый день!
And when I say every day I mean every day.
Говоря каждый день, я подразумеваю каждый день.
I’ve been checking every day.
Я проверяла каждый день.
“You don't get money every day?”
— Не каждый день получаете-то?
Every day, if you want us to,” said Ginny.
— Каждый день, если хочешь, — сказала Джинни.
I’m getting an hour in before breakfast every day.
Я еще по часу до завтрака каждый день выкраиваю.
I have seen you--I see you every day.
Я вас видела, я вижу вас каждый день.
Are you aware that she writes to me almost every day?
– А знаете ли вы, что она почти каждый день пишет ко мне письма?
and after that I took to speaking to them every day and whenever I could.
Потом я стал им говорить, говорил каждый день, когда только мог.
I took lessons from a Japanese man every day for an hour.
Каждый день я по часу занимался языком с одним японцем.
She told me to pray every day, and whatever I asked for I would get it.
Она велела мне молиться каждый день – и чего я попрошу, то и дастся мне.
Every day added something to their knowledge of the officers’ names and connections.
Каждый день приносил новые сведения об именах офицеров и отношениях между ними.
Cuba is changing every day.
Куба меняется ежедневно.
Peace is built every day.
Мир создается ежедневно.
They are not expressed every day and they are not numerous.
Они не представляются ежедневно, и число их невелико.
Films are screened every day.
Кроме того, им ежедневно показывают кинофильмы.
We see the images every day.
Эти картины мы наблюдаем ежедневно.
Every day, we see the settlements.
Мы сталкиваемся с поселенцами ежедневно.
Many people are dying every day.
Ежедневно гибнет много людей.
It is an ideal that has to be pursued every day.
Это идеал, к которому надо ежедневно стремиться.
Thousands of lives could be saved every day.
Ежедневно можно было бы спасать тысячи жизней.
It's done every day.
Это делается ежедневно.
It happens every day.
Такое происходит ежедневно.
Every day, cells die.
Ежедневно, клетки умирают.
They change color every day.
Цвета меняются ежедневно.
These things happen every day.
Это происходит ежедневно.
Gourmet coffee delivered every day.
Ежедневная доставка кофе.
Every day and every night.
Ежедневно и еженощно.
“Yes, almost every day.”
— Да, почти ежедневно.
we see each other almost every day.
чуть не ежедневно видимся.
Foreign capitals are every day intruding themselves, if I may say so, more and more into the trade of Cadiz and Lisbon.
Иностранные капиталы ежедневно все больше и больше вторгаются, так сказать, в торговлю Кадикса и Лиссабона.
and though Mrs. Collins has no instrument, she is very welcome, as I have often told her, to come to Rosings every day, and play on the pianoforte in Mrs. Jenkinson’s room.
И раз у миссис Коллинз нет своего инструмента, она вполне может ежедневно приходить в Розингс и играть на фортепьяно в комнате миссис Дженкинсон.
The soldiers who are exercised only once a week, or once a month, can never be so expert in the use of their arms as those who are exercised every day, or every other day;
Солдаты, которые упражняются раз в неделю или раз в месяц, никогда не могут быть столь опытными в обращении с оружием, как войска, упражняющиеся ежедневно или через день;
and in the nearness of the Parsonage, or the pleasantness of the walk to it, or of the people who lived in it, the two cousins found a temptation from this period of walking thither almost every day.
Привлеченные близостью пасторского дома, или прелестью ведущей к нему дороги, или, наконец, удовольствием от встречи с его обитателями, но с этих пор оба кузена стали наведываться туда чуть ли не ежедневно.
The soldiers are every day exercised in the use of their arms, and, being constantly under the command of their officers, are habituated to the same prompt obedience which takes place in standing armies.
Солдаты, упражняющиеся ежедневно со своим оружием и постоянно находящиеся под командой своих офицеров, привыкают к такому же быстрому исполнению приказаний, какое имеет место в постоянных армиях.
He could not understand why his fellow students were not looking scared or at least discussing the terrible piece of news on the front page, but very few of them took the newspaper every day like Hermione.
Он не мог понять, почему не испуганы и не обсуждают эту ужасную новость все остальные. Впрочем, лишь очень немногие получали газету ежедневно, как Гермиона.
Was almost indifferent to food, but the food was so bad, except on Sundays and feast days, that in the end he had eagerly accepted a little money from her, Sonya, so that he could have tea every day;
К пище почти равнодушен, но что эта пища, кроме воскресных и праздничных дней, так дурна, что наконец он с охотой принял от нее, Сони, несколько денег, чтобы завести у себя ежедневный чай;
We see every day the most splendid fortunes that have been acquired in the course of a single life by trade and manufacturers, frequently from a very small capital, sometimes from no capital.
Мы ежедневно наблюдаем крупнейшие состояния, приобретенные на протяжении всего одной жизни при помощи торговли и промышленной деятельности, причем дело часто начиналось с очень небольшим капиталом, а иногда и без всякого капитала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test