Translation for "european colonies" to russian
Translation examples
Most of the countries affected by the banana dispute are former European colonies, and the continuation of their historic access to European markets is crucial to their economic survival.
Большинство стран, затронутых спором в связи с бананами, являются бывшими европейскими колониями, и сохранение их исторического доступа на европейские рынки крайне важно для их экономического выживания.
Finally, the President of Rwanda justified participation on the grounds of an issue which is very sensitive in Africa, namely, his support for a conference to amend the 1885 Berlin Agreements on the borders of the European colonies (“Berlin II”).
В конце концов президент Руанды выступил с оправданием такого участия, затронув при этом весьма чувствительную для Африки тему: речь шла о намерении созвать конференцию с целью внесения изменений в Берлинские соглашения 1885 года о границах между европейскими колониями ("Берлин II").
51. The abolition issue was felt particularly keenly in the Caribbean, especially in the former European colonies, many of whose laws and judicial practices were based on British or European models, although legal systems had been developed after independence to protect the specific needs of Caribbean societies.
51. Вопрос об отмене смертной казни особенно остро стоит в государствах Карибского бассейна, и прежде всего бывших европейских колониях, где законодательство и юридическая практика во многих случаях следуют британской или европейской модели, хотя после достижения независимости в этих странах и были созданы правовые системы с учетом особых потребностей карибских стран.
The European Union favors importing bananas from Latin American countries that used to be European colonies.
Евросоюз установил правила, благоприятные для импорта бананов из стран Латинской Америки, которые раньше были европейскими колониями.
The European colonies of America have never yet furnished any military force for the defence of the mother country.
Европейские колонии в Америке еще ни разу не дали военной силы для защиты метрополии.
The progress of all the European colonies in wealth, population, and improvement, has accordingly been very great.
Ввиду этого прогресс всех европейских колоний в отношении богатства, населения и культуры был очень велик.
In this respect, therefore, all the European colonies have, without exception, been a cause rather of weakness than of strength to their respective mother countries.
В этом отношении все европейские колонии без исключения являлись причиной скорее слабости, чем силы, своих метрополий.
But the European colonies in America are more remote than the most distant provinces of the greatest empires which had ever been known before.
Но европейские колонии в Америке более отдалены, чем самые отдаленные провинции величайших империй, когда-либо известных раньше.
In the plenty of good land, the European colonies established in America and the West Indies resemble, and even greatly surpass, those of ancient Greece.
По обилию хорошей земли европейские колонии, основанные в Америке и Вест-Индии, приближаются к колониям Древней Греции и даже значительно оставляют их за собой.
The establishment of the European colonies in America and the West Indies arose from no necessity: and though the utility which has resulted from them has been very great, it is not altogether so clear and evident.
Основание европейских колоний в Америке и Вест-Индии не диктовалось никакой необходимостью, и хотя польза, полученная от них, была велика, она не так ясна и самоочевидна.
The interest which occasioned the first settlement of the different European colonies in America and the West Indies was not altogether so plain and distinct as that which directed the establishment of those of ancient Greece and Rome.
Учреждение первых европейских колоний в Америке и Вест-Индии было вызвано не столь отчетливыми и определенными интересами, как это было при учреждении колоний Древней Греции и Рима.
The advantages of such colonies to their respective mother countries consist altogether in those peculiar advantages which are supposed to result from provinces of so very peculiar a nature as the European colonies of America;
Выгоды от таких колоний для их метрополий состоят вообще в тех особых преимуществах, которые, как предполагают, получаются от областей столь своеобразного характера, как европейские колонии в Америке;
But the sugar colonies of France are not discouraged, like those of England, from refining their own sugar; and, what is of still greater importance, the genius of their government naturally introduces a better management of their negro slaves. In all European colonies the culture of the sugar-cane is carried on by negro slaves.
Но сахарные колонии Франции не встречают препятствия, как сахарные колонии Англии, в деле рафинирования своего сахара, и, что еще важнее, характер их правительства естественно обусловливает лучшее использование их невольников-негров. Во всех европейских колониях возделывание сахарного тростника производится рабами-неграми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test