Translation for "eu law" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Ukraine is trying to join the EU and bring the laws into compliance with EU laws.
Украина добивается присоединения к ЕС и стремится привести свое законодательство в соответствие с законами ЕС.
Implementation of EU law, i.e., setting up the necessary bodies to implement the directive or another piece of EU law; making the required budget available, etc.;
b) осуществление законодательства ЕС, т.е. создание органов, необходимых для осуществления директивных или других компонентов законов ЕС, выделение необходимого бюджета и т.д.;
66. A fundamental difference between immigration and the protection from persecution is stipulated both in EU laws and national legislation.
66. Основное различие между иммиграцией и защитой от преследования установлено как в законах ЕС, так и в национальном законодательстве.
Transposition of EU law into national law (it is to be noted that regulations have direct effect and therefore need not be transposed);
а) перенос законов ЕС в национальное законодательство (следует отметить, что постановления действуют непосредственно, и поэтому в их переносе нет необходимости);
Accession countries will continue to focus on the transposition and implementation of the body of EU law, but will need another decade to comply fully.
Присоединяющиеся страны будут и далее уделять пристальное внимание вопросу о включении всей совокупности законов ЕС в свое внутреннее законодательство и их осуществлении, однако для полного решения этой задачи потребуется еще одно десятилетие.
This would be more satisfactory than helping CIS States with convergence with EU laws as the EC already has technical assistance programmes in place for this purpose.
Представляется, что это даст более удовлетворительные результаты, чем оказание помощи государствам СНГ в деле приведения их законодательства в соответствие с законами ЕС, поскольку ЕС уже осуществляет соответствующие программы технической помощи.
It is observed in the Government Bill that under EU law, part of the provisions of the Firearms Protocol fall in the competence of the European Community while others fall within that of the Member States.
В правительственном законопроекте отмечается, что по законам ЕС одна часть положений Протокола по огнестрельному оружию подпадает под компетенцию Европейского сообщества, а другая часть -- под компетенцию государств-членов.
Enforcement of EU law: law enforcement bodies need to be set up or relevant tasks have to be assigned to existing law enforcement agencies with a view to make the public comply with the law.
с) обеспечение соблюдения законов ЕС: необходимо создать правоохранительные органы или поставить перед существующими правоохранительными учреждениями соответствующие задачи с целью обеспечения соблюдения обществом данного законодательства.
Transposition of the body of EU laws required amendments to most existing legislation and the adoption of several new laws as well as ensuring administrative and other structures for implementation and enforcement.
Включение во внутреннее законодательство всей совокупности законов ЕС потребовало внесения изменений в большинство действующих законов и принятия нескольких новых законов, а также создания административных и прочих структур по их осуществлению и обеспечению их выполнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test