Translation for "ethnic stereotype" to russian
Translation examples
Formation of a civic identity and ethnic stereotypes in schools
"Формирование общегражданских установок и этнических стереотипов в школьной среде";
Radio and television broadcasts against gender and ethnic stereotypes were produced.
Выпускаются радио- и телепередачи, направленные на борьбу с гендерными и этническими стереотипами.
The series is designed to help teach respect and tolerance for unfamiliar cultural events and to overcome entrenched negative ethnic stereotypes.
Серия призвана содействовать воспитанию уважения и терпимости к незнакомым культурным явлениям, снятию устоявшихся негативных этнических стереотипов.
However, when conducting investigations of specific crimes, federal law enforcement officials are prohibited from relying on generalized racial or ethnic stereotypes.
В то же время в ходе расследования конкретных преступлений сотрудники федеральных правоохранительных органов не могут исходить из общих расовых или этнических стереотипов.
For instance in the genocides in Rwanda and the Balkans, racial and ethnic stereotypes were exploited and violence directed against individuals on ethnic and racial lines.
Например, во время геноцида в Руанде и на Балканах использовались расовые и этнические стереотипы, а насилие применялось к отдельным лицам по этническим и расовым признакам.
In 2005, the Oscar for best film of the year was awarded to "Crash," a film addressing racial and ethnic stereotyping and prejudice in Los Angeles.
В 2005 году награда "Оскар" за лучший фильм года была присуждена картине "Столкновение" (Crash), рассказывающей о расовых и этнических стереотипах и предубеждениях в Лос-Анджелесе.
This creates increased cultural sensitivity, breaks down racial/ethnic stereotypes and increases local involvement in volunteer programmes.
Это позволяет представителям различных народов лучше знакомиться с культурным своеобразием других народов, преодолевать расовые/этнические стереотипы и привлекать больше местных жителей к осуществлению программ, проводимых добровольцами.
470. Additional concern is expressed over the media’s coverage of minority communities, including the continued popularity of television programmes that promote racial and ethnic stereotypes.
470. Также выражается обеспокоенность по поводу освещения средствами массовой информации вопросов, связанных с общинами национальных меньшинств, в том числе продолжающейся популярности телевизионных программ, насаждающих расовые и этнические стереотипы.
It was concerned by the challenges faced by disadvantaged groups in obtaining equal access to education and noted the Special Rapporteur's observation that ill-designed educational systems reinforced negative ethnic stereotypes.
Правительство обеспокоено проблемами, с которыми сталкиваются социально незащищенные группы в получении равного доступа к образованию, и приняло к сведению замечание Специального докладчика о том, что неудовлетворительно спланированные образовательные системы усиливают негативные этнические стереотипы.
The Committee is concerned at the persistence of negative racial and ethnic stereotypes and notes that educational and training activities undertaken by the State party may not have been sufficient to combat discriminatory attitudes and practices.
456. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением негативных расовых и этнических стереотипов и отмечает, что мероприятия в области просвещения и профессиональной подготовки, проводимые государством-участником, могут быть недостаточными для борьбы с дискриминационным отношением и практикой.
It is just an ugly ethnic stereotype.
Это всего лишь некрасивый этнический стереотип.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test