Translation for "establishment of missions" to russian
Establishment of missions
Translation examples
The United Nations would be well situated to establish a mission fulfilling these requirements.
Организация Объединенных Наций обладает хорошими возможностями для создания миссии, удовлетворяющей этим требованиям.
The first question to be raised is which of the two organizations is best suited to establish a mission.
Первый вопрос, который возникает, состоит в том, какая из двух организаций лучше приспособлена для создания миссии.
Resource requirements for security must be addressed from the earliest stages of establishing a mission.
Потребности в ресурсах для обеспечения безопасности должны рассматриваться на самых ранних этапах создания миссии.
8. Since its establishment, the mission has worked closely with the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY).
8. С момента своего создания миссия работала в тесном взаимодействии с Международной конференцией по бывшей Югославии (МКБЮ).
8. The Head of KVM, Ambassador Walker, and his team have worked very hard in the past few weeks to establish the Mission.
8. Глава КМК посол Уокер и возглавляемая им группа в течение последних нескольких недель весьма напряженно занимались созданием Миссии.
This study also involves the possibility of establishing League missions as need dictates, even if only on a temporary basis, and honorary missions as required, by agreement with émigré communities.
В рамках изучения этих вопросов предусмотрена также возможность создания миссий Лиги по мере необходимости, хотя бы только на временной основе, и в случае необходимости почетных миссий путем соглашения с общинами эмигрантов.
The timely and constructive efforts of the International Conference on the Former Yugoslavia to establish a mission on the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia contribute to the isolation of the Bosnian Serbs.
Своевременные и конструктивные усилия Международной конференции по бывшей Югославии с целью создания миссии на границе между Боснией и Герцеговиной и Союзной Республикой Югославией вносят вклад в дело изоляции боснийских сербов.
109. Since its establishment, the mission has worked closely with the Facilitator of the peace negotiations to assist the Implementation Monitoring Committee in implementing the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation.
109. С момента своего создания миссия тесно сотрудничала с посредником мирных переговоров в целях оказания Комитету по наблюдению за осуществлением Мирного соглашения содействия в осуществлении Арушского соглашения о мире и примирении.
Notwithstanding the existing scepticism about their efficiency and downsizing trends, the real number of operations had increased, since the Security Council had authorized the establishment of missions in the Central African Republic and Sierra Leone.
Несмотря на повсеместно проявляемый скептицизм относительно эффективности этих операций и наличие тенденций к сокращению их масштабов, число операций на самом деле увеличивается, так как Совет Безопасности санкционировал создание миссий в Центральноафриканской Республике и Сьерра-Леоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test