Translation for "established mission" to russian
Translation examples
Those proposals included designating missions as family or non-family (which would replace the current "special" or "established" mission designation) in line with the practice of the United Nations agencies, funds and programmes; introducing the special operations approach for non-family duty stations; and replacing the occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel.
В этих предложениях миссии делятся на <<семейные>> и <<несемейные>> (которые должны прийти на смену ныне действующим обозначениям <<специальные>> или <<установленные>> миссии) в соответствии с практикой, действующей в учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций; вводится подход специальных операций для <<несемейных>> мест службы; и заменяется система периодических коротких отпусков для восстановления сил системой финансирования поездок в связи с короткими отпусками для отдыха и восстановления сил.
This has been difficult to achieve in new or recently established missions.
Это трудновыполнимо в новых или недавно созданных миссиях.
Furthermore, vacancy rates in start-up operations are routinely higher than those in established missions.
Кроме того, норма вакансий в развертываемых операциях обычно выше, чем такая норма в созданных миссиях.
(a) Standard operating procedures for rations management had not been implemented at newly established missions;
a) во вновь созданных миссиях не применялись стандартные оперативные процедуры в отношении организации снабжения пайками;
Income and expenditure for recently established missions for the financial period ended 30 June 2006
Поступления и расходы недавно созданных миссий за финансовый период, закончившийся 30 июня 2006 года
As a recurrent feature, long-established missions continue to be a source of expertise for new missions.
На постоянной основе давно созданные миссии продолжают выступать в качестве источника технических знаний и опыта для новых миссий.
The increase in expenditure of approximately 41 per cent was principally attributable to the expanded operations of recently established missions.
Увеличение расходов примерно на 41 процент было в основном обусловлено расширением деятельности недавно созданных миссий.
A replenishment strategy is being revisited to better support the acquisition of critical assets for newly established missions
Стратегия пополнения ресурсов пересматривается с целью улучшить процесс закупок важнейших ресурсов для вновь созданных миссий
8. The support provided to newly-established missions has also created a need for additional storage space.
8. В связи с оказанием поддержки недавно созданным миссиям возникает также необходимость в дополнительных складских площадях.
The increase in expenditure of approximately 41 per cent is attributable mainly to the expanded operations of five recently established missions.
Увеличение расходов примерно на 41 процент обусловлено в основном расширением деятельности пяти недавно созданных миссий.
Moreover, UNIFIL is a long-established mission with appropriate civilian personnel and infrastructure to support contingents.
Кроме того, ВСООНЛ представляют собой давно созданную миссию, располагающую надлежащим штатом гражданских сотрудников и надлежащей инфраструктурой для вспомогательного обеспечения деятельности контингентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test