Translation examples
And depending on their particular expertise, politicians and security personnel would often not be especially qualified to judge the scientific importance of findings they might want to censor.
И в зависимости от их конкретной квалификации, политики и персонал служб безопасности зачастую не были бы особенно квалифицированными для того, чтобы судить о научной важности выводов, которые они могли бы захотеть подвергнуть цензуре.
He regretted that, owing to the lack of staff, especially qualified staff, there had been a considerable delay in the submission of the report, but he was sure that, following the first submission, a basis would be formed for future reports to be submitted more regularly.
27. Он сожалеет, что по причине нехватки кадров и особенно квалифицированных сотрудников доклад был представлен с большим опозданием, но он убежден в том, что после этого первого представления будет создана основа, которая будет способствовать более регулярному представлению будущих докладов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test