Translation for "especially characteristic" to russian
Translation examples
But assigning a major role to economic factors in conceptions of global security is especially characteristic of the 20th century.
Но отведение экономическим факторам важной роли в концепциях глобальной безопасности особенно характерно для ХХ столетия.
While these conditions can apply to countries undergoing gradual development and transformation, they are especially characteristic of countries affected by natural disaster or sociopolitical disruptions.
Хотя эти условия могут возникнуть в странах, осуществляющих процесс постепенного развития и преобразований, они особенно характерны для стран, охваченных стихийным бедствием или переживающих социально-политические потрясения.
199. The number of public water supply systems in cities, especially in villages, are still at certain times unable to meet the basic needs of water users, and often in quality, so there are often scheduled and intentional stoppages in supply (rationing of water supply) - which is especially characteristic in the basin of the Krka and the Cetina Rivers, water region of the Adriatic Sea, the sub-basin in the northern part of the Bosnia and the Drina River and Sava Basin.
199. В ряде случае государственные системы водоснабжения в городах, и особенно в деревнях, порой все еще не в состоянии удовлетворить основные потребности водопользователей, причем часто с точки зрения качества воды, и поэтому нередко имеют место запланированные перерывы подачи воды (нормированное водоснабжение), что особенно характерно для бассейнов рек Крка и Цетина, водного региона Адриатического моря, северной части Боснии и бассейнов рек Дрина и Сава.
Moreover, among women themselves -- and this is especially characteristic of rural women -- mental inertia persists regarding the dominant role of men in the family and society.
Кроме того, среди самих женщин, особенно это характерно для сельской местности, сохраняется инертность мышления в отношении главенствующей роли мужчины в семье и обществе.
26. Describing a poll in which 54.7 per cent of urban women and 61.4 per cent of rural women felt that women did not have equal rights due to men considering themselves the heads of the family, the report states that "among women themselves -- and this is especially characteristic of rural women -- mental inertia persists regarding the dominant role of men in the family and society" (p. 32).
26. С учетом результатов проведенного опроса, в ходе которого 54,7 процента городских женщин и 61,4 процента сельских женщин высказали мнения, согласно которым женщины не пользуются равными правами по той причине, что мужчины считают себя главой семьи, в докладе отмечается, что <<среди самих женщин, особенно это характерно для сельской местности, сохраняется инертность мышления в отношении главенствующей роли мужчины в семье и обществе>> (стр. 34).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test