Translation for "especial interest" to russian
Translation examples
That is especially interesting in the light of the Kosovo issue.
Это представляет особый интерес в свете вопроса о Косово.
The Committee was especially interested in data on teenage pregnancies.
Комитет проявил особый интерес к данным по подростковой беременности.
Roma women have been especially interested in the social branch.
Особый интерес женщины-рома проявляют к социальной сфере.
Policy makers have been especially interested in the development of public and community services.
31. Политики проявляют особый интерес к развитию государственных и коммунальных услуг.
This possibility is especially interesting given the possibility of multi-database data mining (Torra et al).
подход представляет особый интерес с учетом возможности "добычи данных" из множественных баз (см. Torra et al).
Morocco wishes to stress that the draft convention is of especial interest since it is worded in a clear and very coherent manner.
Марокко подчеркивает, что проект конвенции вызывает особый интерес, поскольку его текст является ясным и весьма последовательным.
Policy makers are especially interested in the most recent development, and the preliminary estimates are the estimates used most often by policy makers.
3. Политики проявляют особый интерес к последним тенденциям и чаще всего используют предварительные оценки.
APINA was especially interested in how the Convention established science-policy dialogue to develop abatement strategies.
АПИНА проявляет особый интерес к вопросу о том, каким образом Конвенция устанавливает научно-политический диалог с целью разработки стратегий борьбы с загрязнением воздуха.
His delegation therefore supported the proposals to that effect by Hungary, the Netherlands and Portugal, and was especially interested in the Netherlands proposal concerning ecosystems.
Поэтому делегация Венесуэлы поддерживает соответствующие предложения Венгрии, Нидерландов и Португалии и особо интересуется предложением Нидерландов, касающимся экосистем.
9. The CHAIRMAN, speaking in his personal capacity, explained that the Committee was especially interested in the situation of vulnerable groups, such as refugees and immigrants.
9. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в личном качестве, поясняет, что Комитет имеет особый интерес к обсуждению положения уязвимых групп, таких как беженцы и иммигранты.
The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime.
Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению.
She was especially interested in learning about the working conditions of indigenous women.
Она особенно интересуется условиями труда женщин коренных народов.
33. His delegation was especially interested in the question of the exhaustion of local remedies.
33. Делегацию его страны особенно интересует вопрос исчерпания внутренних средств правовой защиты.
In that regard, she was especially interested in learning more about Bhutan's telemedicine project, how it worked and how women in particular benefited from it.
В этой связи она особенно интересуется проектом телемедицины, реализуемом в Бутане, методами его осуществления и получением женщинами в его рамках конкретной пользы.
9. Please indicate the topic(s) of the Seminar programme in which you are especially interested and the discussion in which you expect to take part
9. Просьба указать тему(ы) программы семинара, которая(ые) Вас особенно интересует(ют) и в обсуждении которой(ых) Вы предполагаете принять участие
6. Please indicate the topic(s) of the Round Table programme in which you are especially interested and the discussion in which you expect to take part
6. Просьба указать тему(ы) программы совещания "за круглым столом", которая(ые) Вас особенно интересует(ют) и в обсуждении которой(ых) Вы предполагаете принять участие
In particular, my country is especially interested in matters pertaining to safeguards on the pollution of the marine environment, exchange of information on elected routes, communication of disaster relief plans in the commitment to recover materials in dumping situations, the decontamination of affected areas, and the establishment of effective norms and mechanisms of accountability in cases of damage.
В частности, моя страна особенно интересуется вопросами, касающимися гарантий против загрязнения морской среды, обмена информацией об избранных морских путях, сообщений о планах оказания помощи в случае бедствий в связи с обязательством утилизировать материалы в ситуациях сброса отходов, дезактивации пораженных районов и создании эффективных норм и механизмов отчетности в случае нанесения ущерба.
He's especially interested in fraud with foreigners.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting.
Особенный интерес д-ра Джессапа вызвали изменения ЭЭГ во время эксперимента.
No, uh, but thank you for asking that, because I'm especially interested in motives.
Нет, но спасибо, что спросили, потому что мотивы меня особенно интересуют.
So, they do this both when they have power, sort of chronically, and also when they're feeling powerful in the moment, and this one is especially interesting because it really shows us how universal and old these expressions of power are.
Этот жест особенно интересен, поскольку он показывает, насколько универсально и старо это выражение силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test