Translation examples
The well-known United States newspaper The New York Times, in its 12 and 13 July 1998 issues, published three articles on this person’s actions, escapades and relationships, from which I have selected several very significant paragraphs:
Известная американская ежедневная газета "Нью-Йорк таймс" в номерах от 12 и 13 июля 1998 года опубликовала три статьи о действиях, авантюрах и связях этого человека, из которых я выбрал несколько чрезвычайно важных параграфов:
It was a catalogue of some of my more unseemly escapades.
Это был каталог некоторых моих неблаговидных авантюр.
No escapades, no scar, no running from Rayna.
Ни каких авантюр, ни каких шрамов, ни какого бега от Рейны.
We all know about your escapades in the police department.
Мы прекрасно знаем о твоих авантюрах в Департаменте полиции.
But do you think such an escapade would amuse Lady Beltham?
И вы думаете, что эта авантюра, этот бред понравится леди Бельтам?
If your little escapade gets out, it's an embarrassment for both our countries.
Если ваша небольшая авантюра всплывёт, это повредит обеим нашим странам.
Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over.
Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец.
Your grace, I look forward to hearing tales of your hunting escapades.
Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах.
But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе.
When the director does it, they call it sail-in or escapade.
Когда директор делает это, они называют это принятием решительных мер (? ) или авантюрой.
Between two escapades in the arms of your lovely Helga, you have time.
Между двумя авантюрами в руках вашей милой Хельги, у вас есть время.
As Samantha went on about her sexual escapades...
Саманта продложала рассказывать про свои сексуальные эскапады...
I presume you're a part of his latest little escapade?
Полагаю, его последняя эскапада без вас не обошлась?
I'm afraid Mr Darcy, that this escapade may have affected your admiration for her fine eyes?
Боюсь, что эта эскапада повлияла на ваше желание любоваться взглядом прекрасных глаз.
I feel it my duty to point out to you... that your escapades have begun to affect you physically. What nonsense, Jeeves.
Простите, сэр, но я позволю себе напомнить вам, что ваша прошлая эскапада дурно сказалась на вашем физическом состоянии!
She told me of her life with Rex and of the secret, vicious, disastrous escapade that had taken her to New York.
Она рассказывала мне о своей жизни с Рексом и о мучительной, порочной тайной эскападе, занёсшей её в Нью-Йорк.
ALICE or the Last Escapade
Алиса или последний побег
In fact, you can make up for your little escapade by polishing my armour.
Напротив, ты можешь искупить свой побег, начистив мои доспехи.
As the car is bombarded with bullet after bullet Until kari lines up a shot at the engine block, and It's all over for the phone-book-escape escapade.
В машину пускают пулю за пулей пока Кери не попадает в двигатель, и все кончено для побега с помощью телефонных справочников.
It's called Escapade.
Они называются "Шальная выходка".
- I think we've met. - I am not interested... in your sordid escapades.
- Мне совершенно не интересны ... твои шальные выходки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test