Translation for "erupted in" to russian
Translation examples
The Middle East again erupted.
Опять вспыхнул конфликт на Ближнем Востоке.
In August, war erupted in the South Caucasus.
В августе вспыхнула война на юге Кавказа.
Heavy fighting had erupted between the parties.
Между сторонами вспыхнули ожесточенные боевые действия.
As a result, clashes erupted between the settlers and residents of Urif.
В результате этого происшествия вспыхнули столкновения между поселенцами и жителями Урифа.
On 12 February 1997, fighting erupted in north Mogadishu.
12 февраля 1997 года бои вспыхнули на севере Могадишо.
In the early hours of 3 February, heavy fighting erupted in N'Djamena.
В ночь на 3 февраля в Нджамене вспыхнули интенсивные боевые действия.
Clashes erupted in the fields east of the village between IDF and village youths.
В полях на восточной окраине деревни вспыхнули столкновения между солдатами и деревенской молодежью.
44. On 4 June, violence erupted in the `Ain al-Hilweh refugee camp.
44. 4 июня в лагере беженцев Аин-альХилве вспыхнули беспорядки.
The fight erupted following an argument at a roadblock over the taxation of commercial vehicles.
Бои вспыхнули после спора у блокпоста по поводу обложения пошлинами коммерческих автотранспортных средств.
And the, uh, the unrest erupted in the Peasants' Revolt of 1381, but the important thing is, the revolt began over a refusal to pay taxes, to send the king a very clear message.
Беспорядки вспыхнули в ходе восстания простолюдинов в 1381 году, но важно то, что самому восстанию предшествовал отказ платить налоги, который послал королю очень четкий сигнал.
For example, a team of scientists, in a research trip in summer 1994 to a site of volcanic eruption in Juan de Fuca ridge, off America's north-western coast, made striking observations of vast bacterial "mats" emerging from undersea vents with the fresh magma.
Например, во время экспедиции летом 1994 года к месту извержения вулкана на хребте Хуан-де-Фука близ северо-западного берега Америки группа ученых сделала поразительное открытие, обнаружив в магме, извергающейся из подводных жерл, обширные колонии бактерий.
The Duke banked their craft toward the sandcloud erupting from the factory crawler. "What happens now?" "There's a carryall wing somewhere close," Kynes said. "It'll come in and lift off the crawler."
Герцог направил машину к песчаному облаку, извергаемому комбайном. – Что они предпримут? – Где-нибудь неподалеку должен находиться грузолет, – ответил Кинес. – Он прилетит и заберет краулер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test