Translation for "erasure" to russian
Erasure
noun
Translation examples
(ii) Erasure of fault codes
ii) Стирание кодов неисправности
In some cases, it might also involve the stamping or printing of markings in types of explosive that were sufficiently solid to retain the mark and resist erasure or alteration.
В некоторых случаях могут также применяться такие методы, как штемпелевание или типографские маркировочные надписи на таких видах взрывчатых веществ, которые достаточно тверды для сохранения маркировки и не поддаются стиранию или изменению.
Much of the oppression women face in this regard is when role models, as found in contemporary leaders or in important historical figures, are made unavailable or null for women through suppression of study, erasure of history or lack of education.
Значительная доля угнетения, с которым сталкиваются женщины в этой связи, наблюдается, когда примеры для подражания, которые можно найти среди современных лидеров или значительных исторических личностей, становятся недоступными или дискредитируются для женщин вследствие запретов на проведение исследований, <<стирания>> исторических событий или отсутствия образования.
So, firstly, a specific working group in Switzerland examined whether it would be possible to mark a part that could be replaced; secondly, whether one could mark a part such that erasure of the code would render the weapon inoperable; and, thirdly, whether it would be possible to mark a weapon with a code that could be deleted.
В этой связи специальная рабочая группа в Швейцарии изучила следующие вопросы: во-первых, можно ли маркировать детали, которые могут быть заменены; во-вторых, можно ли промаркировать деталь таким образом, чтобы при стирании кода оружие выходило из строя; и, в-третьих, можно ли маркировать оружие кодом, который не может быть уничтожен.
Erasures illegible handwriting.
Неразборчивый почерк. Стирания.
Prepare for total erasure of the species.
Подготовиться к полному стиранию этой расы.
It's erasure has produced a complete temporal restoration.
Это стирание привело к полному темпоральному восстановлению.
The 9,000 Series uses holographic memories so chronological erasures would not work.
Серия 9,000 использует голографическую память хронологическое стирание не сработало бы.
This wilful erasure has had far-reaching consequences down through the ages.
Это умышленное уничтожение имело далеко идущие последствия на протяжении веков.
Cast once more at sea, inheritors of this erasure have been left to a patchwork existence with gaping holes that cannot for the most part ever be filled with pieces that precisely match.
Вновь лишенные корней потомки тех, кто пострадал от этого уничтожения, были обречены на существование с зияющими пробелами, которые в целом никогда не могут быть заполнены с точностью подходящими фрагментами.
Other peoples around the world have known such loss and have struggled with similarly deliberate oppressive acts, but nowhere has the erasure been more extensive or more complete than in the transatlantic trade.
Другие народы во всем мире сталкивались с такими потерями и боролись с аналогичными преднамеренными актами угнетения, но нигде такое уничтожение не было столь обширным или более полным, чем при трансатлантической работорговле.
The Archives and Records Management Section has overseen the secure erasure of all data on UNMOVIC servers and computer hard drives except for the electronic records, GIS data and e-mail server transferred to the Section.
Секция ведения архивов и документации осуществляла надзор за уничтожением всех данных на серверах и жестких дисководах компьютеров ЮНМОВИК, за исключением электронных документов, геостационарных данных и данных почтовых серверов, переданных на хранение в Секцию.
Everyone who offers proof of identity has the right to know whether information concerning him is being processed and to obtain it in an intelligible form, without undue delay or expense, and to have appropriate rectifications or erasures made in the case of unlawful unnecessary or inaccurate entries and, when it is being communicated, to be informed of the addressees.
Любое лицо, удостоверяющее свою личность, имеет право знать, подвергаются ли касающиеся его данные обработке, получать об этом сообщение в понятной форме, без излишних задержек и расходов, добиваться внесения соответствующих исправлений в данные или уничтожение их в случае их незаконной, необоснованной или неточной регистрации и, если эти данные сообщались кому-либо, знать их получателя.
The past is erased, the erasure forgotten.
Прошлое уничтожено, уничтожение забыто.
The erasure of one's former life, former home.
Уничтожение бывшей жизни, бывшего дома.
We stopped the acid action just short of full erasure, leaving only a fragment.
Мы сумели нейтрализовать воздействие кислоты незадолго до полного уничтожения информации – остался лишь фрагмент.
Erasures, over-writing: No erasures or over-writing shall be made on the TIR Carnet.
8. Подчистки, помарки: В книжке МДП не должно быть ни подчисток, ни помарок.
Yet those journal vouchers, with all their erasures and lack of explanation, were also approved by the Senior Administrative Officer’s focal point at FRMS.
Однако эти же авизо старшего административного сотрудника со всеми их подчистками и отсутствием обоснований утверждались координатором в СУФР.
While the notebooks are identical in all police stations, they were on two occasions found to have missing pages, spaces left blank or erasures.
Во всех посещенных полицейских участках в качестве журналов использовались одинаковые тетради, однако в двух случаях в них отсутствовали некоторые страницы, были оставлены незаполненные записями места или в тексте были сделаны подчистки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test