Similar context phrases
Translation examples
In conclusion, I would now like to speak on behalf of the Catholic Church to assure the international community of the will of its priests and its faithful to continue to offer to all their brothers and sisters in humankind the spirit of brotherhood, the strength of prayer and the hope offered by Christ, who "hath broken down the middle wall of partition between us" (The Holy Bible, Ephesians 2:14).
В заключение от имени Католической церкви я хотел бы заверить международное сообщество в том, что и ее духовные отцы, и ее верующие в духе истинного братства будут, как и прежде, нести своим братьям и сестрам по всему миру дух братства, силу молитвы и надежды, которую дал нам Христос, <<разрушивший стоявшую посреди преграду>> (Новый завет, Послание к Ефесянам 2:14).
Interpretations of the Scriptures, for example, have been cited as a major impediment to women's progress where both lay and religious leaders quote the Biblical reference of Ephesians 5:22: `Wives, submit to your husbands as to the Lord' to indicate where women's position should be but overlook the previous verse `Submit to one another out of reverence for Christ' (Jolly, 1994; Lini, 1995; Bahá'í International Community, 2002; Ngwele, 2003).
Например, одним из главных препятствий на пути улучшения положения женщин являются толкования священных писаний: так, светские и религиозные лидеры цитируют библейское послание ефесянам 5:22: "Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу", чтобы указать женщине на ее место, опуская при этом предыдущие строки: "Повинуясь друг другу в страхе Божием" (Jolly, 1994; Lini, 1995; Bahá'í International Community, 2002; Ngwele, 2003).
Bible verse, Ephesians 1:7.
Библейский стих, Послание к Ефесянам, глава 1, стих 7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test