Translation examples
We are also pleased and enthusiastic about the introduction of modern resource management techniques.
Мы также с удовлетворением и энтузиазмом отмечаем внедрение современных методов управления ресурсами.
170. The right to vote extends to women, who are very enthusiastic about exercising it.
170. Что касается осуществления права голоса, в том числе женщинами, то здесь, благодаря энтузиазму женщин, достигнуты весьма впечатляющие результаты.
For that reason he was not personally enthusiastic about general comments.
Поэтому лично он не высказывает энтузиазма по поводу общих замечаний.
However, some stakeholders are less enthusiastic about the rise of new investors.
Однако определенные круги с меньшим энтузиазмом воспринимают новых инвесторов.
The Government of Colombia is particularly enthusiastic about participating in this commemoration.
Правительство Колумбии испытывает особый энтузиазм в связи с участием в этом торжественном заседании.
These products require an important labour force and Israeli farmers are not enthusiastic about cultivating them.
Эта продукция требует значительных трудовых затрат, и израильские фермеры не проявляют энтузиазма к ее выращиванию.
I have heard that some of the petitioners are not enthusiastic about this idea.
Я слышал, что некоторые петиционеры не проявляют энтузиазма в отношении этой идеи.
Furthermore, he had never been very enthusiastic about holding of a Committee session in New York.
Кроме того, он никогда не проявлял энтузиазма по поводу проведения сессии Комитета в Нью-Йорке.
The people of Myanmar are enthusiastic about consolidating the progress achieved thus far.
Народ Мьянмы полон энтузиазма в связи с прогрессом, которого мы достигли к настоящему моменту.
In our view, both the North and the South can be equally enthusiastic about supporting reform.
Мы считаем, что и Север, и Юг могут с одинаковым энтузиазмом поддерживать реформу.
So now I'm getting enthusiastic about this dream.
Ну, теперь я весь загорелся энтузиазмом от этого сна.
Well, I was more enthusiastic about the opportunity than you were.
Ну, я отнесся к открывшейся возможности с большим энтузиазмом, чем ты.
You know, I thought you'd be a little bit more enthusiastic about my gesture.
Знаете, я думал, у вас будет немного больше энтузиазма насчет моего жеста.
I feel optimistic and enthusiastic about the future.
Я чувствую оптимизм и энтузиазм на счет будущего
I thought you'd be a little more enthusiastic about it.
Я думал, ты проявишь больше энтузиазма.
I am feeling optimistic and enthusiastic about my dating future.
Я чувствую оптимизм и энтузиазм, думая о моем будущем
The important thing is that you're enthusiastic about it.
Самое главное - ваш энтузиазм.
Gene, you've been oddly enthusiastic about flag waving these last couple weeks.
Джин, ты проявил столько неподдельного энтузиазма в махании флажками за последние недели.
Sometimes, my wife is less than enthusiastic about this project.
Иногда у моей жены совсем пропадает энтузиазм к этому проекту.
Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) said that he would not be very enthusiastic about the inclusion of a reference to a violation of international public policy, because a judge could not necessarily be familiar with such policy.
48. Г-н ШУКРИ СБАИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что включение ссылки на нарушение международного публичного порядка не вызывает у него особого восторга, поскольку судья не всегда может быть знаком с таким порядком.
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament said that it was clear from the soundings they had taken that international civil society organizations were unlikely to be enthusiastic about a treaty "which (even if `no first use' is acknowledged as a useful station on the way to zero) is not itself premised on the elimination of nuclear weapons" (www.icnnd.org).
Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению заявила, что из проведенных ею обследований явствует, что международные организации гражданского общества вряд ли будут в восторге от договора, "который (даже если неприменение первыми и признается в качестве полезного рубежа на пути к "нулю") сам по себе не основывался бы на ликвидации ядерного оружия" (www.icnnd.org).
54. UNMIK continued efforts to facilitate Kosovo participation in regional and international conferences, although the Kosovo authorities have been less than enthusiastic about utilizing UNMIK facilitation role.
54. В течение отчетного периода МООНК продолжала оказывать содействие участию Косово в региональных и международных конференциях, хотя власти Косово были далеко не в восторге от того, что Миссия выступает в этой роли.
And a Durant candidacy might be appealing to Democrats who aren't enthusiastic about either Underwood or Dunbar.
Кандидатура Дюрант может привлечь демократов, которые не в восторге от Андервуда и Данбар.
She seemed very enthusiastic about him.
Похоже, она в восторге от него.
Your government was enthusiastic about us dropping the suit.
Ваше правительство было в восторге от того, что мы отозвали иск.
General Hammond warned me people might be less than enthusiastic about this.
Знаете, майор, генерал Хэммонд предупредил меня, что люди могут быть не в восторге от всего этого.