Translation for "enjoyment of" to russian
Translation examples
Each way of enjoyment (homo- or heterosexual, phallic or not...) is simply different from the others.
Разные формы получения наслаждения (гомосексуальная, гетеросексуальная, фаллическая и т. п.) просто отличаются одна от другой.
But if it chooses to broadcast Michael Jackson at the time the massacre was taking place, we will be stomping our feet in total enjoyment.
Но если они хотят передавать Майкла Джексона в то время, когда происходит эта резня, то мы будем от всеобщего наслаждения топать ногами.
Moreover, what psychoanalysis shows and allows each subject to discover is that no way of enjoyment is truer, saner or more normal than another.
С другой стороны, психоанализ показывает и дает возможность выявить в отношении каждого субъекта то, что не существует формы получения наслаждения, которая была бы более истинной, более правильной и более нормальной, нежели любая иная.
Ecosystems and the services that they provide, including food, water, disease management, climate regulation, spiritual fulfilment and aesthetic enjoyment, are the foundations of the full enjoyment of human rights such as the right to life, health, food and safe drinking water.
Экосистемы и услуги, которые они обеспечивают, включая продовольствие, воду, борьбу с заболеваниями, регулирование климата, духовное удовлетворение и эстетическое наслаждение, являются основой для полного осуществления прав человека, например, права на жизнь, здоровье, питание и безопасную питьевую воду.
As I have remarked jokingly to some colleagues, however, I also feel relaxed as a result, because this situation has made my job easier and my life more enjoyable, not least by giving me the pleasure of seeing Geneva and its beautiful surroundings.
Однако, как я говорил в шутку коекому из моих коллег, это вызывало у меня и ощущение расслабленности, ибо от этого моя работа становилась легче, а жизнь - приятнее, и не в малой мере потому, что я мог с наслаждением созерцать Женеву и ее великолепные окрестности.
1. The Earth’s ecosystems provide an array of services upon which humans depend for food, fresh water, timber production, disease management, air and climate regulation, aesthetic enjoyment and spiritual fulfilment.
1. Экосистемы Земли оказывают совокупность услуг, от которых люди зависят с точки зрения снабжения продовольствием, пресной водой, производства древесины, борьбы с заболеваниями, регулирования воздуха и климата, получения эстетического наслаждения и удовлетворения духовных потребностей.
The dimensions of wellbeing most often taken into account are: income (consumption, wealth, material well-being), health (mortality, morbidity), education (literacy, educational attainment), democratic participation (elections, freedom of expression) and psychological experience (depression, enjoyment, etc.).
Чаще всего при определении благополучия учитываются такие факторы, как доход (потребление, уровень богатства, материальное благосостояние), здоровье (смертность, заболеваемость), образование (грамотность, достижения в учебе), участие в демократических процессах (выборы, свобода выражения мнения) и психологические переживания (депрессия, наслаждение и т.д.).
Youth involvement, comprehensive sexuality education, youth-friendly sexual and reproductive health services, an enabling legal and sociocultural environment and the recognition of youth diversity are critical to ensuring a world where young people lead healthy lives and where sexuality and reproductive health are positive and enjoyable aspects of being human.
Участие молодежи, комплексное половое воспитание, ориентированные на нужды молодежи услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, благоприятный правовой и социокультурный контекст и признание разнообразия молодежной среды являются чрезвычайно важными предпосылками построения общества, в котором молодые люди смогут жить здоровой жизнью, а сексуальность и репродуктивное здоровье станут позитивными аспектами человеческого бытия, приносящими им радость и наслаждение.
In the present report, the Special Rapporteur in the field of cultural rights considers the impact commercial advertising and marketing practices have on the enjoyment of cultural rights, with a particular focus on freedom of thought, opinion and expression, cultural diversity and ways of life, the rights of children with respect to education and leisure, academic and artistic freedom and the right to participate in cultural life and to enjoy the arts.
В настоящем докладе Специальный докладчик в области культурных прав рассматривает проблему воздействия коммерческой рекламы и маркетинга на осуществление культурных прав, с особым упором на вопросы свободы мысли, убеждений и их свободного выражения, культурного многообразия и образа жизни, прав детей в том, что касается образования и досуга, а также на вопросы свободы творческой и научно-образовательной деятельности и права на участие в культурной жизни и наслаждение искусством.
36. Research has shown that the value-added for men of increased involvement in families includes better bonding and better relationships with children, leading to greater emotional maturity in men and more enjoyment of life; improved relationships between women and men; and a less burdensome and more relaxed concept of manliness, resulting in less need for emotional control.29 E. Promoting greater involvement of men and boys in caregiving
36. Исследования показывают, что выгоды, приобретаемые мужчинами от большего участия в семейных делах, включают более тесное сближение и улучшение отношений с детьми, способствующее большей эмоциональной зрелости мужчин и более полному наслаждению жизнью; улучшение отношений между женщинами и мужчинами; и менее обременительную и более свободную концепцию <<мужчины>>, в меньшей степени требующую контроля над эмоциями29.Содействие расширению участия мужчин и мальчиков в обеспечении ухода
I hope we didn't spoil your enjoyment of the movie.
Надеюсь, мы не испортили тебе наслаждение фильмом.
Pure and white... that increases our enjoyment of God's simple bounty.
- ... чистой и белой, котора€ усиливает наше наслаждение простой Ѕожьей щедростью.
I'm not gonna let some ruthless killer destroy my enjoyment of chocolate.
Я не позволю какому-то безжалостному убийце разрушить мое наслаждение шоколадом.
That enjoyment of art is the only remaining ecstasy that is neither immoral nor illegal.
Удовольствие от искусства - единственное оставшееся наслаждение, которое не безнравственно и не запрещено.
The warmth of the climate disposed the natives to the most intemperate enjoyment of tranquility and opulence, and the lively licen-- licent--
Теплый климат располагал местных жителей... к невоздержанному наслаждению спокойствием и изобилием, и живой расп... расп...
You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back.
Ты образец клингонской чести и дисциплины, но когда дело доходит до клингонской страсти к жизни, избытку наслаждения моментом, ты постоянно отдергиваешь себя назад.
It gives a value to their superfluities, by exchanging them for something else, which may satisfy a part of their wants, and increase their enjoyments.
Она придает стоимость излишкам, обменивая их на продукты, которые могут удовлетворить часть их потребностей и увеличить наслаждения.
Luxury in the fair sex, while it inflames perhaps the passion for enjoyment, seems always to weaken, and frequently to destroy altogether, the powers of generation.
Роскошь, может быть, порождает в прекрасном поле страсть к наслаждениям, но, повидимому, всегда ослабляет и часто совершенно уничтожает способность к деторождению.
But she stood and watched, with an expression of gloating enjoyment, as Professor Trelawney shuddered and moaned, rocking backwards and forwards on her trunk in paroxysms of grief.
С жадным наслаждением она смотрела, как профессор Трелони содрогается и стонет, в приступе отчаяния раскачиваясь на своем чемодане взад и вперед.
With regard to profusion, the principle which prompts to expense is the passion for present enjoyment; which, though sometimes violent and very difficult to be restrained, is in general only momentary and occasional.
Что касается расточительности, то к расходам толкает стремление к наслаждению, которое, хотя и бывает нередко очень сильно и трудно преодолимо, все же обычно непродолжительно и вызывается случайными причинами.
With the greater part of rich people, the chief enjoyment of riches consists in the parade of riches, which in their eye is never so complete as when they appear to possess those decisive marks of opulence which nobody can possess but themselves.
Для большинства богатых людей главное наслаждение богатством состоит в возможности выставлять это последнее напоказ; в их глазах оно никогда не бывает полным, если они не обладают теми внешними отличиями богатства, какими не может обладать никто, кроме их одних.
the enjoyment of economic, social
пользования экономическими,
Restricting the enjoyment of rights
Ограничение пользования правами
1. Access and enjoyment
1. Доступ и пользование
The enjoyment of scientific progress
Пользование результатами научного прогресса
Women's enjoyment of land
Пользование женщинами правами на землю
ITS IMPACT ON THE ENJOYMENT OF ECONOMIC,
УБЕЖДЕНИЙ И ЕЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ПОЛЬЗОВАНИЕ
enjoyment of human rights
им полное и равное пользование правами человека
Poverty and the enjoyment of human rights
Нищета и пользование правами человека
D. Enjoyment of privileges and immunities
D. Пользование привилегиями и иммунитетами
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test