Translation examples
In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly invited the Committee on Information to engage actively in the process.
В пункте 12 той же резолюции Ассамблея предложила Комитету по информации активно заниматься этим процессом.
In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly invited the Committee on Information to engage actively in the process.
В пункте 12 той же резолюции Генеральная Ассамблея предложила Комитету по информации активно заниматься этим процессом.
We would continue also to engage actively in the strengthening of the Economic and Social Council, the restructuring of the Secretariat and the setting-up of peacebuilding commission.
Мы продолжали бы также активно заниматься укреплением Экономического и Социального Совета, перестройкой Секретариата и созданием комиссии по миростроительству.
Paragraph 12 of the resolution reaffirms the role of this Committee in guiding the restructuring of the Department and invites us to engage actively in the process.
В пункте 12 этой резолюции вновь подтверждается роль Комитета в направлении процесса перестройки Департамента, и в этой связи Комитету предлагается активно заниматься этим процессом.
Canada expects the nuclear-weapon States to engage actively on this issue and to make further progress to reduce and to eliminate nuclear weapons.
Канада надеется, что государства, обладающие ядерным оружием, будут активно заниматься этой проблемой и добьются дальнейшего прогресса в сокращении и уничтожении ядерного оружия.
12. Reaffirms the role of the Committee on Information in guiding the process of restructuring the Department of Public Information, and therefore invites the Committee on Information to engage actively in the process;
12. вновь подтверждает, что Комитет по информации должен направлять процесс перестройки Департамента общественной информации, и в этой связи предлагает Комитету по информации активно заниматься этим процессом;
Canada commended the leading role played by San Marino in putting an end to violence against women and encouraged it to engage actively on that issue within the Human Rights Council.
Канада высоко отозвалась о лидирующей роли Сан-Марино в деле искоренения насилия в отношении женщин и призвала его активно заниматься этим вопросом в рамках Совета по правам человека.
The Commission requested the Secretariat, at an initial stage, to engage actively, in cooperation with WCO and with the involvement of experts, in respect of the single window project and to report to the Commission on the progress of that work at its next session.
338. Комиссия просила Секретариат на начальном этапе в сотрудничестве с ВТО и при участии специалистов активно заниматься вопросом о проекте создания механизма "единого окна" и сообщить Комиссии о ходе этой работы на ее следующей сессии.
His delegation would continue to engage actively in discussions on the issue.
Его делегация будет и впредь активно участвовать в обсуждениях по этому вопросу.
It is in that spirit that we will engage actively in the 2011 review.
Именно в этом духе мы намерены активно участвовать в намеченном на 2011 год обзоре.
At the same time, Kosovo Serbs need to engage actively in Kosovo's institutions.
В то же время косовским сербам необходимо активно участвовать в деятельности косовских учреждений.
The United Kingdom and Norway encourage the international community to engage actively in pursuit of this goal.
Соединенное Королевство и Норвегия призывают международное сообщество активно участвовать в достижении этой цели.
Japan would continue to engage actively in building a society for all and in providing assistance to countries in need.
Япония будет продолжать активно участвовать в создании общества для всех и оказании помощи нуждающимся странам.
:: Engage actively with the Human Rights Council to promote human rights in and outside Nigeria.
:: Активно участвовать в работе Совета по правам человека в целях поощрения прав человека в Нигерии и за ее пределами.
Engaging actively in, implementing the outcome of the review process of the Human Rights Council;
f) активно участвовать в деятельности, связанной с практической реализацией положений итогового документа обзорного процесса Совета по правам человека;
68. The Office engaged actively in providing coordinated support to the Economic and Social Council and the General Assembly.
68. Канцелярия активно участвовала в оказании скоординированной поддержки Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
(j) To invite Parties to engage actively in the implementation of the global monitoring plan and the effectiveness evaluation, in particular:
j) предложить Сторонам активно участвовать в осуществлении плана глобального мониторинга и оценки эффективности, в частности:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test