Translation for "energy transmission" to russian
Translation examples
Welcoming the ongoing efforts of Governments to promote subregional and regional cooperation on the interconnection of energy transmission systems,
приветствуя предпринимаемые в настоящее время правительствами усилия по содействию субрегиональному и региональному сотрудничеству в деле объединения систем передачи энергии,
"Energy transmission" means all components by means of which the energy required for control/Regulation of the steering function of the wheels is transmitted.
2.3.2.2 под "энергетическим приводом" подразумеваются все элементы, посредством которых осуществляется передача энергии, необходимой для контролирования/регулирования функции рулевого управления колесами;
8. A third threat to the space environment is presented by recurrent plans to launch very luminous objects into space for solar illumination or energy transmission, or for artistic, celebratory or commercial advertising purposes.
8. Третью угрозу космической среды представляют разрабатываемые планы запуска исключительно ярких объектов в космическое пространство для целей звездного освещения или передачи энергии, а также в целях эстетики, празднования или коммерческой рекламы.
Moreover, many other SADC projects have been or are being financed within the framework of bilateral agreements in force with some SADC member States (Angola, Mozambique and Zimbabwe), mainly in the fields of transport, telecommunications and energy transmission.
Кроме того, в рамках действующих двусторонних договоренностей с некоторыми государствами - членами САДК (Ангола, Зимбабве и Мозамбик) осуществлялось или осуществляется финансирование разнообразных иных проектов САДК - в основном в областях транспорта, связи и передачи энергии.
4. In support of the Solar-Terrestrial Energy Programme to enhance human understanding of the relationship between the Sun and the Earth, the China Natural Science Foundation initiated research on the energy transmission process of the solar-terrestrial system, which achieved important results in understanding the correlation between solar activities and instantaneous interplanetary changes, the coupling of inter-planetary solar winds and the magnetosphere and the terrestrial-space coupling system.
4. В поддержку Программы изучения солнечно-земной энергетики, преследующей цель расширения знаний человека о взаимосвязи между Солнцем и Землей, китайский Фонд развития естествознания начал исследование процесса передачи энергии солнечно-земной системы, в рамках которого были достигнуты важные результаты, связанные с пониманием взаимосвязи между солнечной активностью и мгновенными изменениями в межпланетном пространстве, связи межпланетарных солнечных ветров с магнитосферой и системы связей Земли с космосом.
The process of structural reform of the energy sectors in both developed and developing countries, which has resulted in the breaking up of integrated energy systems, the introduction of competition and the privatization of previously State-owned enterprises, especially in the downstream segments of natural gas and electricity, has led to the externalization of previously integrated services such as energy transmission and distribution and the demand for new services to take advantage of the opportunities of a freer market for energy, for example the operation of power pools, the provision of continuous information on energy prices, energy trading and brokering, and energy management.
4. Процесс структурных реформ в энергетическом секторе как развитых, так и развивающихся стран, следствием которого являются расчленение интегрированных энергосистем, а также конкуренция и приватизация государственных предприятий, особенно связанных с добычей природного газа и производством электроэнергии, ведет к экстернализации ранее интегрированных услуг, таких, как передача энергии и ее распределение, и появлению спроса на новые услуги, необходимые для использования возможностей, которые открывает более свободный энергетический рынок, например услуги, связанные с функционированием так называемых "энергетических пулов", предоставлением текущей информации о ценах на энергию, торговлей энергией и осуществлением соответствующей посреднической деятельности, а также рациональным использованием энергии.
39. The Commission welcomed the ongoing efforts of Governments to promote subregional and regional cooperation on the interconnection of energy transmission systems, and in this context requested the Executive Secretary to identify options, in consultation with member States, related to regional energy connectivity, including an intergovernmental framework that could be developed for an integrated regional power grid, which could be referred to as the "Asian Energy Highway"; to analyse the socioeconomic and environmental benefits of each option as well as the challenges and opportunities towards the realization of each option; and to report on each option to the Asian and Pacific Energy Forum, to be held in the Russian Federation, in May 2013.
39. Комиссия приветствовала текущие усилия правительств в целях развития регионального и субрегионального сотрудничества по объединению систем передачи энергии и в этой связи поручила Исполнительному секретарю определить, в консультации с государствами-членами, варианты объединения региональных энергетических систем, включая возможную разработку межправительственных рамочных основ для создания объединенной региональной линии электропередач, которая могла бы называться <<Азиатская энергомагистраль>> провести анализ социально-экономических и экологических преимуществ каждого из вариантов, а также проблем и возможностей, связанных с практической реализацией каждого из них; и представить доклад по каждому из вариантов Азиатско-Тихоокеанскому энергетическому форуму, который должен состояться в Российской Федерации в мае 2013 года.
Measures to improve energy use included diversifying energy sources and using them more efficiently in combination with cleaner fossil fuel technologies; developing a global liquefied natural gas market; accelerating the development of affordable energy conservation technologies and their transfer to oil- producing developing countries in particular; minimizing oil and gas losses and emissions throughout the production and distribution process; facilitating the provision to oil-producing and oil-exporting countries of affordable technologies to transform solid fuels to liquid or gaseous fuels, control gas flaring and venting, and perform carbon capture and storage or recapture of energy from waste; and supporting regional energy transmission through interconnected electricity grids and cross-border pipelines and trade.
Меры по улучшению энергопользования включают диверсификацию источников энергии и их более эффективное использование в сочетании с применением более чистых технологий в области ископаемого топлива; развитие глобального рынка сжиженного природного газа; ускорение разработки доступных энергосберегающих технологий и, в частности, их передача нефтедобывающим странам; снижение потерь нефти и выбросов газа на всех этапах производства и транспортировки; содействие передаче нефтедобывающим странам и странам - экспортерам нефти доступных технологий для преобразования твердых видов топлива в жидкое или газообразное топливо, перекрытия фонтанирующих источников газа, улавливания и хранения углерода и улавливания энергии от сжигания отходов; и поддержка региональным передачам энергии через объединенные электросети, трансграничные трубопроводы и посредством торговли.
Wide variation in energy transmissions, as though Vaal were trying to draw on other sources.
Есть колебания в передаче энергии, будто он пытается зарядиться от других источников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test