Translation for "end only" to russian
Translation examples
24. The Arab-Israeli conflict would, however, come to an end only when peace treaties had been signed with all Israel's neighbours.
24. Тем не менее арабо-израильскому конфликту будет положен конец только лишь тогда, когда будут подписаны мирные договоры со всеми соседями.
Illegal actions and unilateral decisions had been taken on all sides, whereas, in the Court's view, that tragic situation could be brought to an end only through implementation in good faith of all relevant Security Council resolutions, in particular resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1515 (2003).
Незаконные меры и односторонние решения принимались всеми сторонами, в то время как, по мнению Суда, этому трагическому положению может быть положен конец только посредством добросовестного выполнения всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, в частности резолюций 242 (1967), 338 (1973) и 1515 (2003).
In the end, only one will win it all, and be named The Voice.
И под конец, только один получит все, звание Голоса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test