Translation examples
Several countries, including Japan, Cameroon and Malawi, encouraged use of condoms or distributed free condoms.
В ряде стран, включая Камерун, Малави и Японию, поощряется использование презервативов и их бесплатное распространение.
Organizations with such programmes might encourage using this data in their activities and fund national Governments and NGOs to undertake such studies;
Имеющие такие программы организации могут поощрять использование таких данных в своей деятельности, и содействовать обеспечению финансирования национальных правительств и НПО для проведения таких исследований;
This policy helped especially to encourage use of the railways for transport of the low-value bulk products that tended to loom large in the trade of the Central Asian republics.
Это прежде всего поощряло использование железнодорожного транспорта для крупнотоннажных перевозок недорогостоящей продукции, имевшей большой удельный вес в торговле среднеазиатских республик.
(f) Encourage use of environmentally benign fuels, including natural gas, sustainably produced biofuels and electricity from renewable sources of energy;
f) поощрять использование экологически не вредных видов горючего, включая природный газ, произведенного на устойчивой основе биотоплива и электроэнергии, получаемые из возобновляемых источников энергии;
Regarding the second point, the Department noted that while joint implementation should be encouraged, using it as a selection criterion might create too much rigidity.
В отношении второго замечания Департамент отметил, что, хотя совместное осуществление следует поощрять, использование этого принципа в качестве критерия отбора проектов может породить слишком большую жесткость отбора.
60. As mentioned in the section concerning allotments, programmes that encourage using indigenous lands as collateral for loans are likely to result in the eventual loss of indigenous lands and resources.
60. Как уже говорилось в разделе, касающемся выделения земли, осуществление программ, поощряющих использование земель коренных народов в качестве обеспечения займов, могут в результате привести к окончательной утрате земель и ресурсов коренных народов.
The Meeting agreed to encourage use of the board by United Nations entities with a view to re-assessing its usefulness during the intersessional period and to decide, at its next session, whether to retain or discontinue the board.
Совещание решило поощрять использование этой платформы учреждениями Организации Объединенных Наций в целях дальнейшей оценки ее полезности в течение межсессионного периода и принятие на его следующей сессии решения о целесообразности ее сохранения.
60. In the Inspector's view, the correct balance should be sought between the need to encourage use of the lump sum and the need to ensure rational use of resources in order to achieve economy, efficiency and effectiveness in the process.
60. По мнению инспектора, необходимо искать правильный баланс между необходимостью поощрять использование единовременной выплаты и необходимостью обеспечения рационального использования ресурсов в целях достижения экономии, эффективности и результативности процедуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test