Translation for "encircled" to russian
Encircled
adjective
Translation examples
The encircling of the city with two chains of settlements also contributes to its isolation and definitive separation from the West Bank.
Окружение города двумя цепями поселений также способствует его изоляции и окончательному отделению от Западного берега.
The corridor really existed; otherwise, the Khojaly people, fully encircled and isolated from the outer world, could not have been able to escape the encirclement.
Коридор действительно был, иначе полностью окруженные и изолированные от внешнего мира ходжалинцы никак не смогли бы бежать из окружения.
Second, the report concerning the attempts of the Azerbaijanis to leave the encircled area through the Vardenis district of Armenia also does not correspond to the facts since there was no need to enter Armenian territory in order to leave the encircled area.
Во-вторых, сообщение о попытках азербайджанцев выйти из окружения через Варденисский район Армении также не соответствует действительности, так как, чтобы выйти из окружения, нет надобности проникать на территорию Армении.
The most terrible scenes were those of Palestinians, who had been encircled in their homes for over 20 years. ...
Самый ужасный вид имели в лагере те палестинцы, которые находились в своих домах, будучи окруженными на протяжении более 20 дней...
The land cannot be given back, or if it is given back, it will be a village encircled by a block of settlements.
Земля не может быть возвращена, а если она может быть возвращена, то это будет деревня, окруженная группой поселений.
On foliage: discoloured patches that turn brown and are encircled by a yellow halo on the upper side of leaves.
На ботве появляются бесцветные пятна, которые становятся бурыми и окруженными желтым ободом, на верхней стороне листьев.
If the full route is completed, 160,000 Palestinians will live in enclaves completely encircled by the wall.
Если строительство стены будет завершено по планируемой линии ее прохождения, 160 000 палестинцев будут жить в анклаве, будучи полностью окруженными стеной.
Newly intensified Indian-Iranian energy relations contribute to Pakistan's perception of its geopolitical encirclement.
Новая активизация отношений между Индией и Ираном в области энергетики подкрепляет возникшее у Пакистана представление о том, что он находится в геополитическом окружении.
The Bosniacs and Croats within the encircled areas are intentionally exposed to such living conditions with the aim of having them exterminated.
Боснийцам и хорватам в окруженных районах специально навязывают такие условия жизни, с тем чтобы добиться их истребления.
The corridor really existed; otherwise, the Khojaly people, fully encircled and isolated from the outer world, couldn't have broken out of the encirclement.
Коридор действительно был, иначе полностью окруженные и изолированные от внешнего мира ходжалинцы не смогли бы выйти из окружения.
"Two days ago, the German commander demanded our honorable surrender... "to save the U.S.A encircled troops from total annihilation.
Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение.
He's encircled by men.
Он в окружении мужчин.
Today the Germans will break through the encirclement.
Сегодня немец прорвет окружение.
With the price of their life Demin and his soldiers did not let Germans break out of the encirclement.
Ценой своей жизни Демин и его люди не дали выйти из окружения. Привет. Привет.
Parts of the German 13th army corps have actually broken through the encirclement.
Части 13-го немецкого корпуса, действительно, прорвались из окружения.
I'm sure, in many ways, she is the dolphin encircled by flowers.
Я уверен, что в большинстве случаев, она - дельфин, окруженный цветами.
While we still have strength I order you to go for a breakthrough... through the encirclement area.
Пока есть силы, приказываю... Прорываться сквозь кольцо окружения в сторону Тиресполя...
An encirclement is underway.
ОНИ ВЗЯЛИ весь УЧЗСТОК В окружение.
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
Это живопись, мысль, окруженная лезвиями.
That encirclement was called the "Brody cauldron".
Это окружение назвали "Бродовским котлом".