Translation for "empty words" to russian
Empty words
noun
Translation examples
Empty words were unacceptable.
Пустые слова неприемлемы.
The time for empty words was over.
Закончились времена пустых слов.
Partnership is not an empty word to us.
Для нас партнерство -- это не пустое слово.
Empty words and general discussions have had their day.
Пора положить конец пустым словам и общим рассуждениям.
References to this integration and to the deepening interdependence between States are not empty words.
Ссылки на эту интеграцию и на углубляющуюся взаимозависимость между государствами не являются пустыми словами.
Without real commitment they would quickly evaporate and thus become empty words.
Без подлинной приверженности они быстро исчезнут и тем самым превратятся в пустые слова.
Unless urgent steps are taken, what we say here will be no more than empty words.
Если не принять срочных мер, то все, о чем мы здесь говорим, окажется лишь пустыми словами.
21. Israel must demonstrate its commitment to peace with actions, not merely empty words.
21. Израиль должен продемонстрировать свою приверженность миру действиями, а не только пустыми словами.
The time for empty words was over: they only served to justify the continuation of occupation.
Оратор подчеркивает, что уже прошло время пустых слов, которые не служат ничему иному, как оправданию дальнейшей оккупации.
But they were empty words.
Но все это были пустые слова.
Without remorse, these are empty words.
Без раскаяния - это пустые слова.
Empty words spoken in another world.
Пустые слова, звучавшие в ином мире.
These are empty words written by a flunky.
Это пустые слова, написанные лакеями.
Same empty words as in Germany!
Те же пустые слова, как в Германии!
How many empty words will it take...
Сколько ещё пустых слов нужно сказать,
I assuaged my conscience with empty words.
Но я успокаивал свою совесть пустыми словами.
Oh, he’ll try, I’m sure… The usual empty words, the usual slithering out of action… oh, on the Dark Lord’s orders, of course!”
О да, он постарается, можешь не сомневаться! Как всегда, пустые слова, обычные увертки! И все, конечно, по приказу Темного Лорда, о да!
But they were not living, thought Harry. They were gone. The empty words could not disguise the fact that his parents’ moldering remains lay beneath snow and stone, indifferent, unknowing.
«Но они не живые, — подумал Гарри. — Их нет!» Пустые слова не могут изменить того, что бренные останки его родителей лежат здесь, под снегом и камнем, ничего не ведающие, ко всему равнодушные.
“They’ll be all right,” said Harry, though he knew they were empty words. “Ginny, we’ll be back in a moment, just keep out of the way, keep safe—come on!” he said to Ron and Hermione, and they ran back to the stretch of wall beyond which the Room of Requirement was waiting to do the bidding of the next entrant.
— Все будет хорошо, — сказал Гарри, хотя и понимал, что это пустые слова. — Джинни, мы сейчас вернемся, побудь тут в уголке, никуда не ходи… Пошли, — обратился он к Рону и Гермионе. И они побежали обратно к той стене, за которой Выручай-комната дожидалась новых просьб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test