Translation examples
According to a Swiss trade union leader, “Employers refuse to employ staff: what they want are employees à la carte”.
Один из швейцарских профсоюзных деятелей отметил в этой связи следующее: "Работодатели не хотят нанимать персонал, желая вместо этого потреблять служащих как порционную пищу".
50. The Czech Republic, through the Immigration Police, is tightening the procedures for the issuing of visas for that country and is adopting a stricter attitude towards firms employing staff from different countries.
50. В Чешской Республике иммиграционная полиция ужесточает процедуры выдачи виз для въезда в страну и намеревается занять более жесткую позицию в отношении компаний, нанимающих персонал из различных стран.
Harmonization of conditions of service represents a significant development as it will ultimately mean that, once the transition period is complete, the Secretariat and other offices, agencies, funds and programmes employ staff on a level playing field, which will enhance the ability of the Organization to deliver as one and enhance interoperability.
Процесс унификации условий службы представляет собой важное достижение, поскольку в конечном итоге он будет означать, что после завершения переходного периода Секретариат и другие подразделения, учреждения, фонды и программы будут нанимать персонал на равных условиях, что будет содействовать расширению возможностей Организации по обеспечению единства действий и налаживанию взаимодействия.
248. Funding under section 11 of the Local Government Act 1966 is available to local authorities and education institutions to assist in employing staff on projects to address additional needs of people, ethnic minorities whose language or customs are different from those of the general community.
250. В соответствии со статьей 11 Закона 1966 года о местном самоуправлении местным органам власти и учебным заведениям предоставляются финансовые средства, с тем чтобы они могли нанимать персонал для осуществления проектов, направленных на удовлетворение дополнительных потребностей этнических меньшинств, чей язык и традиция отличаются от тех, которые преобладают в обществе.
That is, the Consortium employed staff at its central warehouse to record on registration cards details of materials of the incoming and outgoing assets.
С этой целью Консорциум нанимал сотрудников на своем центральном складе для регистрации на специальных карточках поступлений и отпуска материалов.
Moreover, religious or belief communities lacking legal personality status are barred from employing staff in an official manner.
50. Помимо прочего, религиозным или идейным общинам, не имеющим статуса юридического лица, запрещено официально нанимать сотрудников.
Minority communities are more likely to engage with bodies in their localities, particularly those employing staff from minority communities who speak minority languages and maintain community contacts.
Общины меньшинств с большей вероятностью вступят в контакт с органами, расположенными в местах их проживания, особенно с теми, которые нанимают сотрудников из общин меньшинств, говорящих на языках меньшинств и поддерживающих связь с общинами.
Over the years, organizations had increasingly employed staff over extended periods on a succession of fixed-term appointments owing to the restrictions placed by governing bodies on the granting of permanent contracts.
На протяжении многих лет организации все шире нанимали сотрудников на продолжительные периоды времени на основе ряда следующих друг за другом срочных контрактов ввиду ограничений, установленных руководящими органами на предоставление постоянных контрактов.
At the other end of the scale, some governments were able to offer only very limited support to national execution, and the country office had to employ staff directly funded by project funds to carry out most project activities.
В других странах, правительства которых могли оказать лишь весьма ограниченную помощь в плане национального исполнения, страновым отделениям для выполнения большей части работы по проектам приходилось нанимать сотрудников, труд которых оплачивался непосредственно из выделенных на выполнение проектов средств.
I do not employ staff.
Я не нанимаю сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test