Translation for "election time" to russian
Translation examples
As a result, politicians assiduously court the chronic poor, especially at election times.
В результате этого политики старательно обхаживают хронических неимущих, особенно во время выборов.
Similarly, in the Russian Federation, charges of "mass disorder" have been pressed against peaceful protestors during election time.
Также во время выборов в России мирным демонстрантам были предъявлены обвинения в организации <<массовых беспорядков>>.
In this regard, the Special Rapporteur is dismayed that blanket bans have been used during election time, with a view to muzzling dissenting voices.
В этой связи Специальный докладчик с тревогой отмечает, что общие запреты используются во время выборов в целях заставить замолчать инакомыслящих.
Paradoxically, they were also deterred by misinformation by the Georgian media that the ceasefire line would be closed around election time.
Как это ни парадоксально, но сдерживающим фактором послужила для них и распространенная грузинскими средствами массовой информации недостоверная информация о том, что движение через линию прекращения огня будет закрыто во время выборов.
41. It had come to his attention that, especially during election times, the Sri Lankan Government had on occasion manipulated radio and television in its favour.
41. Он обратил внимание на то, что, в частности во время выборов, правительство Шри-Ланки временами умело манипулировало в своих интересах радиовещанием и телевидением.
26. The Special Rapporteur further warns against imposing a state of emergency during election time, in order to temporarily suspend the rights to freedom of peaceful assembly.
26. Специальный докладчик далее предостерегает против введения во время выборов чрезвычайного положения, для того чтобы временно приостановить действие прав на свободу мирных собраний.
In essence this means that at election time, Fijians living in village and rural areas are culturally influenced to vote for the candidate selected for them by their chiefs, their provincial councils and their church ministers.
По сути, это означает, что во время выборов граждане Фиджи, проживающие в деревнях и селах, в силу своих культурных традиций призваны голосовать за кандидата, которого определяют для них их вожди, муниципальные советы и священнослужители.
However, the progress that women had made seemed precarious and could be reversed: it seemed that political parties were resisting the use of quotas for women on the grounds that political decisions were made at election time and not before.
Однако успехи, которых добились женщины, пока нельзя назвать стабильными, и ситуация может измениться коренным образом; представляется, что политические партии выступают против введения квот для женщин на том основании, что политические решения принимаются во время выборов, а не до них.
In fact, given the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections, the threshold for imposing such restrictions should be higher than usual: the criteria of "necessity in a democratic society" and "proportionality" should be more difficult to meet during election time.
В сущности, принимая во внимание важность прав на свободу мирных собраний и на свободу ассоциаций в контексте выборов, порог для введения таких ограничений должна быть выше, чем обычно: во время выборов соответствовать критериям <<необходимость в демократическом обществе>> и <<соразмерность>> должно быть труднее.
19. Apart from using excessive force against peaceful protesters, in some instances, States have criminalized the participation in and organization of peaceful assemblies during election time, with a view to sanctioning or deterring those willing or intending to do so.
19. Наряду с применением чрезмерной силы против участников мирных акций протеста в ряде случаев государства вводят уголовную ответственность за участие в мирных собраниях и их организацию во время выборов в целях наказания или сдерживания желающих или планирующих сделать это.
Now, it is election time in Iran.
Теперь, в Иране время выборов.
It's always up at election time.
Оно всегда высокое во время выборов.
Don't forget me come election time.
Не забудьте меня во время выборов.
And come election time, you'll be called the fool who did it.
А когда придёт время выборов, тебя назовут идиотом, который это сделал.
Every waiter, busboy and porter swears allegiance to him come election time.
Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов.
Wexler, Chechnya... they are gonna be so up my ass come election time over that fiasco.
Уэкслер, Чечня... они будут занозой в заднице, когда придет время выборов, большей, чем то фиаско.
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY FORGETS.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
And as long as we are given, at election time, an option between the Republican candidate or the Democrat...
И до тех пор, пока нам во время выборов предоставляют альтернативу между республиканским кандидатом и демократом... кандидатом от демократов, каждый из которых был выбран членами
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test