Translation examples
Direct local elections will be postponed until 2012 and will be followed in 2013 by polls for indirectly elected officials.
Прямые местные выборы будут отложены до 2012 года с последующим проведением в 2013 году опроса населения для косвенных выборов должностных лиц.
(b) Date and venue of an organizational session primarily to elect officials of the negotiation process and adopt rules of procedure;
b) дата и место проведения организационной сессии, главным образом посвященной выборам должностных лиц переговорного процесса и принятию правил процедуры;
The situation in Nigeria is that at present all the local government areas — more than 700 — are under democratically elected officials.
Ситуация в Нигерии такова, что в настоящее время все местные органы управления - более чем 700 районов - находятся под руководством избранных в ходе демократических выборов должностных лиц.
228. The Committee welcomes the recent elections and the fact that after a failed coup d'état the authority vested on freely elected officials was strengthened.
228. Комитет приветствует недавние выборы и тот факт, что после неудавшегося государственного переворота была укреплена власть избранных в результате свободных выборов должностных лиц.
IEOM commends the effort of those election officials who tried to continue with their work in spite of the enormous challenges they faced.
ММНВ высоко оценивает усилия тех ответственных за проведение выборов должностных лиц, которые стремились продолжать свою работу несмотря на огромные трудности, с которыми они сталкивались.
The Committee has also adopted a new approach whereby its elected officials would continue to serve as a Bureau until the next election of officials.
Кроме того, Комитет принял новый подход, согласно которому его избранные должностные лица продолжают работать в качестве членов Бюро до следующих выборов должностных лиц.
Partnerships including elected officials and administrators and other local institutions, including law enforcement and the judiciary, and civil society are now much more common.
В настоящее время все большее распространение получают партнерские отношения, на основе которых осуществляются выборы должностных лиц и административных органов власти, а также других местных учреждений, в том числе правоохранительных и судебных органов, и формируется гражданское общество.
Similarly, the Local Authority Election Act, 1992 provides that every citizen after attaining the age of 18 is entitled to cast his or her vote for electing officials for the local authority.
Равным образом Закон 1992 года о выборах в местные органы власти гласит, что каждый гражданин, достигший 18-летнего возраста, имеет право принимать участие в выборах должностных лиц местных органов власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test