Translation for "either formal" to russian
Translation examples
User needs can be canvassed either formally through negotiation of contractual obligations which may or may not be legally binding or less formally through talking to customers on a one-to-one basis or through customer surveys.
Потребности пользователей могут быть учтены либо формально, путем обсуждения контрактных обязательств, которые могут носить или не носить юридически обязательного характера, или менее формально, с помощью проведения индивидуальных опросов потребителей или обследования потребительского контингента.
Sovereign debt restructuring could require the development of a more rules-based approach, either formal or statutory, to both facilitate timely debt restructuring and provide greater clarity of the rules by which sovereign debt restructuring will occur.
Реструктуризация суверенной задолженности может потребовать выработки подхода, в большей мере основанного на соблюдении правил, либо формального, либо предписанного законом, для содействия своевременной реструктуризации задолженности и для обеспечения большей ясности в отношении правил, в соответствии с которыми будет осуществляться реструктуризация суверенной задолженности.
8. These strategic goals are to: promote economic cooperation between the countries of the region and to assist countries in transition to integrate their economies into the European and global economy; minimize short-term potential negative implications on non-acceding countries and expand the positive impacts of the EU enlargement; improve the long-term capacity of non-acceding countries to withstand external shocks and maximize the potential benefits from the increased proximity and size of the EU market; and, strengthen cooperation with sub-regional country groupings and initiatives, with which the UNECE has already established either formal or informal cooperation ties in order to improve cohesion and cooperation in the UNECE region.
8. Этими стратегическими задачами являются: содействие экономическому сотрудничеству между странами региона и оказание помощи странам с переходной экономикой по интегрированию их экономики в европейскую и мировую экономику; минимизация потенциальных краткосрочных отрицательных последствий для неприсоединяющихся к ЕС стран и распространение положительного воздействия расширения ЕС; повышение долгосрочной способности неприсоединяющихся к ЕС стран противостоять внешним потрясениям и максимально увеличить потенциальные выгоды от возросших близости и размера рынка ЕС; и укрепление сотрудничества с субрегиональными группировками и объединениями стран, с которыми ЕЭК ООН уже установила либо формальные, либо неформальные узы сотрудничества с целью способствовать объединению и сотрудничеству в регионе ЕЭК ООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test