Translation for "effective level" to russian
Translation examples
The effective level of protection offered to such groups has been reduced in many instances, and future levels of provision are being challenged.
Эффективный уровень защиты, предоставлявшийся таким группам, во многих случаях снизился, и будущее таких уровней обеспечения находится под вопросом.
In the Gaza Strip and the West Bank, an effective level of cooperation and coordination was maintained with the Palestinian Authority Ministries of Social Affairs, Education, Health and Planning.
В секторе Газа и на Западном берегу поддерживался эффективный уровень сотрудничества и координации с министерствами по социальным вопросам, просвещения и высшего образования, здравоохранения и планирования Палестинской администрации.
It was noted that carry-over and surplus units may significantly lower the effective level of emission reductions by Annex I Parties in the second commitment period.
Было отмечено, что перенос и избыточные единицы могут в значительной степени уменьшить эффективный уровень сокращения выбросов Сторон, включенных в приложение I, во втором периоде действия обязательств.
Reaffirms the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and its regional offices in building capacity at the local level in the fight against transnational organized crime and drug trafficking, and urges the Office to consider regional vulnerabilities, projects and impact in the fight against transnational organized crime, in particular in developing countries, when deciding to close and allocate offices, with a view to maintaining an effective level of support to national and regional efforts in those areas;
25. вновь подтверждает важное значение Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его региональных отделений для наращивания потенциала местного уровня для борьбы с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков и настоятельно призывает Управление учитывать региональные факторы уязвимости, проекты и результаты деятельности по борьбе с транснациональной организованной преступностью, в частности в развивающихся странах, при принятии решений о закрытии и размещении отделений, чтобы поддерживать эффективный уровень поддержки национальных и региональных усилий в этих сферах;
26. Reaffirms the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and its regional offices in building capacity at the local level in the fight against transnational organized crime and drug trafficking, and urges the Office to consider regional vulnerabilities, projects and impact in the fight against transnational organized crime, in particular in developing countries, when deciding to close and allocate offices, with a view to maintaining an effective level of support to national and regional efforts in those areas;
26. вновь подтверждает важность работы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его региональных отделений для наращивания потенциала на местах в целях борьбы с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков и настоятельно призывает Управление учитывать региональные факторы уязвимости, проекты и результаты деятельности по борьбе с транснациональной организованной преступностью, в частности в развивающихся странах, при принятии решений о закрытии и размещении отделений, чтобы поддерживать эффективный уровень поддержки национальных и региональных усилий в этих сферах;
31. Reaffirms the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and its regional offices in building capacity at the local level in the fight against transnational organized crime and drug trafficking, and urges the Office to consider regional vulnerabilities, projects and impact in the fight against transnational organized crime, in particular in developing countries, when deciding to close and allocate offices, with a view to maintaining an effective level of support to national and regional efforts in those areas;
31. вновь подтверждает важность работы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его региональных отделений для наращивания потенциала на местах в целях борьбы с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков и настоятельно призывает Управление учитывать региональные факторы уязвимости, проекты и результаты деятельности по борьбе с транснациональной организованной преступностью, в частности в развивающихся странах, при принятии решений о закрытии и размещении отделений, чтобы поддерживать эффективный уровень поддержки национальных и региональных усилий в этих сферах;
35. Also reaffirms the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and its regional offices in building capacity at the local level in the fight against transnational organized crime and drug trafficking, and urges the Office to consider regional vulnerabilities, projects and impact in the fight against transnational organized crime, in particular in developing countries, when deciding to close and allocate offices, with a view to maintaining an effective level of support to national and regional efforts in those areas;
35. вновь подтверждает также важность работы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его региональных отделений для наращивания потенциала на местах в целях борьбы с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков и настоятельно призывает Управление учитывать региональные факторы уязвимости, проекты и результаты деятельности по борьбе с транснациональной организованной преступностью, в частности в развивающихся странах, при принятии решений о закрытии и размещении отделений, чтобы продолжать обеспечивать эффективный уровень поддержки национальных и региональных усилий в этих сферах;
39. Reaffirms the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and its regional offices in building capacity at the local level in the fight against transnational organized crime and drug trafficking, and urges the Office to consider regional vulnerabilities, projects and impact in the fight against transnational organized crime, in particular in developing countries, when deciding to close and allocate offices, with a view to maintaining an effective level of support to national and regional efforts in those areas;
39. подтверждает также важность работы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его региональных отделений для наращивания потенциала на местах в целях борьбы с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков и настоятельно призывает Управление учитывать региональные факторы уязвимости, проекты и результаты деятельности по борьбе с транснациональной организованной преступностью, в частности в развивающихся странах, при принятии решений о закрытии и размещении отделений, чтобы продолжать обеспечивать эффективный уровень поддержки национальных и региональных усилий в этих сферах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test