Translation for "effective cost" to russian
Translation examples
As such, it will be important to ensure the availability of evidence-based assessments of effectiveness, costs and feasibility of all sexual and reproductive health-related dimensions of care, especially in a diverse range of settings.
В этой связи важно будет изучить на основе фактологических данных эффективность, стоимость и целесообразность всего спектра услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, особенно в различных условиях[372].
5. Cost effectiveness/cost and value consciousness
5. Рентабельность/учет расходов и стоимости
Summary statistics about technical effectiveness, costs, return on investment, efficiency, operation and maintenance requirements could also be prepared.
Можно было бы также готовить сводные статистические данные о технической эффективности, издержках, отдаче от инвестиций, рентабельности, уcловиях эксплуатации и требованиях к обслуживанию.
It was emphasized how those policies and interventions, when based on scientific evidence and human rights, were effective, cost-efficient and essential components of a well-functioning drug control system.
Было подчеркнуто, что политика и меры, основанные на научных данных и защите прав человека, являются эффективными, рентабельными и важными компонентами исправно функционирующей системы контроля над наркотиками.
(c) The choice of import-competing goods for targeted policy support should be based on the magnitude at which a good is imported, its strategic importance and potential employment effects, cost-effectiveness and the size of government purchase;
с) Выбор конкурирующих с импортом товаров для целенаправленной стратегической поддержки должен определяться масштабами импорта, стратегическим значением товаров, потенциальным влиянием на занятость, рентабельностью и размером государственных закупок.
70. The audit of the Medical Insurance Plan offered to locally recruited staff and to national officers (AH2004/511/03) found that the Plan generally appeared to be effective, cost-efficient and well adapted to local circumstances.
70. В ходе ревизии плана медицинского страхования, который предлагается сотрудникам, набираемым на местной основе, и национальным сотрудникам (AH2004/511/03), было установлено, что план в целом является эффективным, рентабельным и хорошо приспособленным к местным условиям.
9. Requests the Executive Director to present and the Committee to consider, before the first meeting of the Conference of the Parties, a report on proposals on how he or she will perform the functions of the permanent secretariat for the Convention, including an analysis of options that, inter alia, addresses effectiveness, cost-benefit, different locations for the secretariat, merging the secretariat with the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and utilizing the interim secretariat;
9. просит Директора-исполнителя представить, а Комитет - рассмотреть до первого совещания Конференции Сторон доклад о предложениях относительно того, как им или ею будут обеспечиваться выполнение функций постоянного секретариата Конвенции, включая анализ вариантов, которые, в частности, предусматривают решение вопросов эффективности, рентабельности, различных мест нахождения секретариата, объединения секретариата с секретариатом Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций и использования временного секретариата;
The representative of Brazil said, in relation to section III of resolution 1, that requesting the Executive Director to present, and the Committee to consider, a report on how he or she would perform the functions of the permanent secretariat for the Convention, including an analysis of options addressing, inter alia, effectiveness, cost-benefit, different locations for the secretariat, merging the secretariat with that of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, and utilizing the interim secretariat, exceeded the mandate of the present meeting, was too restrictive in relation to the options for the permanent secretariat and could prejudge the work of the Conference of the Parties.
22. Представитель Бразилии заявил в отношении раздела III резолюции 1, что просьба к Директору-исполнителю представить, а Комитету - рассмотреть доклад о предложениях относительно того, как им или ею будет обеспечиваться выполнение функций постоянного секретариата Конвенции, включая анализ вариантов, которые, в частности, предусматривают решение вопросов эффективности, рентабельности, различных мест нахождения секретариата, объединения секретариата с секретариатом Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций и использования временного секретариата, выходит за рамки мандата настоящего совещания, носит слишком ограничительный характер применительно к вариантам для постоянного секретариата и может предрешить работу Конференции Сторон.
9. Requests the Executive Director to present and the Committee to consider, before the first meeting of the Conference of the Parties, a report on proposals on how he or she will perform the functions of the permanent secretariat for the Convention, including an analysis of options that, inter alia, addresses effectiveness, cost-benefit, different locations for the secretariat, merging the secretariat with the secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and utilizing the interim secretariat;
9. просит Директора-исполнителя представить, а Комитет - рассмотреть до первого совещания Конференции Сторон доклад о предложениях относительно того, как им или ею будут обеспечиваться выполнение функций постоянного секретариата Конвенции, включая анализ вариантов, которые, в частности, предусматривают решение вопросов эффективности, рентабельности, различных мест нахождения секретариата, объединения секретариата с секретариатом Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях и использования временного секретариата;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test