Translation examples
Meetings primarily on resolving housing, humanitarian and educational issues
Встречи, посвященные в основном улаживанию жилищных, гуманитарных и образовательных вопросов
(c) We have to show the results of perturbative vs. suppressive methods to the users - an education issue;
с) нам необходимо довести результаты применения возмущающих и опускающих методов до сведения пользователей - это образовательный вопрос;
(g) Encourage and provide the means or incentives for the creative use of programmes in the national media for the dissemination of information on various cultural forms of indigenous people and the development of social and educational issues in this regard within the framework of national law;
g) поощрение творческого использования программ в национальных средствах массовой информации для распространения сведений о различных формах культуры коренных народов и о разработке социальных и образовательных вопросов в этой связи в рамках внутригосударственного права и обеспечение средств и стимулов для этого;
(a) Those country Parties which reported a low percentage of national awareness on DLDD and its synergies are invited to step up their efforts on communication and educational issues in order to meet the global target set by decision 13/COP.9;
а) предложить тем странам − Сторонам Конвенции, которые представили данные о низкой процентной доле жителей страны, осведомленных об ОДЗЗ и синергизме в борьбе с ними, активизировать свои усилия по коммуникационным и образовательным вопросам с целью достижения глобального целевого параметра, определенного решением 13/COP.9;
Cooperation with Roma non-governmental organizations on education issues
сотрудничество с неправительственными организациями ромов по вопросам образования
The advisory council for the Arab education issues, established in 1995, will function in a continuous manner as an advisory body to the Minister of Education, on Arab education issues.
482.1 Консультативный совет по вопросам образования арабов, созданный в 1995 году, будет функционировать на постоянной основе в качестве консультативного органа при министре образования и заниматься вопросами образования арабов.
38. The UNIDIR focal point will continue to work on education issues.
38. Координатор ЮНИДИР будет и впредь заниматься вопросами образования.
Medical curricula could and should give appropriate attention to education issues.
В учебных программах медицинских учреждений можно и нужно уделять должное внимание вопросам образования.
The main components of expenditures were dedicated to regional wealth distribution and educational issues.
Главные компоненты расходов касались регионального распределения богатств и вопросов образования.
One of the key points of the resolution was the addressing of human rights education issues.
Одним из ключевых моментов этой резолюции явилось обращение к вопросам образования в области прав человека.
The work of CREE researchers focuses on educational issues relating to the environment and sustainability.
Научные работники ЦИООС уделяют первоочередное внимание вопросам образования, связанным с окружающей средой и устойчивостью.
Educational issues for SD of Kazakhstan are reflected in national and political documents for SD:
Вопросы образования для устойчивого развития в Казахстане органично согласуются с национальными стратегическими и политическими документами по устойчивому развитию:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test