Translation examples
This situation, in combination with, for example, lack of education, makes it more difficult for women to look for or seize economic opportunities, which has serious consequences for their ability to support themselves and their families financially.
Такая ситуация в сочетании, например, с низким уровнем образования делает для них еще более трудным поиск или использование экономических возможностей, что серьезно сказывается на их способности материально обеспечить самих себя и свои семьи.
The increasing application and rapid development of ICTs in various sectors of the economy, from manufacturing, to banking, health care and education, make enrolment and training in ICT science and technology critical for developing countries.
Все более широкое применение и быстрая разработка ИКТ в различных секторах экономики -- от обрабатывающей промышленности до банковского дела, здравоохранения и образования -- делают обучение и профессиональную подготовку в связанных с ИКТ областях крайне важными для развивающихся стран.
In addition, Act No. 25 of 2001 on compulsory education makes education compulsory and free for all children from the start of the primary stage to the end of the secondary stage or 18 years of age, whichever comes first.
Кроме того, Закон № 25 2001 года об обязательном образовании делает образование обязательным и бесплатным для всех детей, с первого класса начальной школы и до окончания средней школы или до 18-летнего возраста, в зависимости от того, что происходит раньше.
25. The UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960), the first legally binding international instrument in the field of education, makes explicit reference to the obligation to ensure quality in education: "the term `education' refers to all types and levels of education, and includes access to education, the standard and quality of education, and the conditions under which it is given" (art. 1, para. 2).
25. В Конвенции ЮНЕСКО 1960 года о борьбе с дискриминацией в области образования, первом юридически обязательном международном документе в сфере образования, делается прямая ссылка на обязательство обеспечить качество в сфере образования: "слово "образование" относится ко всем типам и ступеням образования и включает доступ к образованию, уровень и качество обучения, а также условия, в которых оно ведется" (пункт 2 статьи 1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test