Translation examples
75. Take action to encourage pregnant and/or married girls and women to continue their education (United States);
75. принять меры для поощрения беременных и/или замужних девочек и женщин продолжать образование (Соединенные Штаты Америки);
28. Enact legislation that eliminates and prevents all discrimination against any resident, including in education (United States);
28. ввести в действие законодательство, ликвидирующее и предупреждающее дискриминацию в отношении любого жителя страны, в том числе в сфере образования (Соединенные Штаты Америки);
86. The programme is developed in partnership with the British Council, the League of Arab States, ISESCO, the Qatar committee of the Alliance of Civilizations and the Institute of International Education (United States).
86. Эта программа была разработана совместно с Британским советом, Лигой арабских государств, ИСЕСКО, Катарским комитетом <<Альянса цивилизаций>> и Институтом международного образования (Соединенные Штаты).
In cooperation with the United States Departments of Education and State, the United States Agency for International Development and UNESCO, the Conference will be looking at effective literacy programmes and connecting countries with the information they need to implement similar programmes.
В сотрудничестве с министерством образования Соединенных Штатов и Государственным департаментом, Агентством Соединенных Штатов Америки по международному развитию и ЮНЕСКО на конференции будут рассмотрены эффективные программы обучения грамоте, что позволит странам получить информацию, необходимую для осуществления аналогичных программ.
(f) To develop strategic budgetary lines regarding critical social sectors, in particular health and education, for states in the northern geopolitical zones of the State party with a view to address the prevailing disparities in the realization of children's economic and social rights;
f) выделить стратегические статьи бюджета для финансирования важнейших социальных секторов, в частности здравоохранения и образования, тех штатов, которые расположены в северной части геополитических зон государства-участника, с целью устранения сохраняющихся различий в осуществлении экономических и социальных прав детей;
In the framework of the application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, a project might be mentioned that is carried out by the Institute for Promotion of Schools, Ministry of Education and Sports of the Republic of Croatia, in cooperation with the National Council on Economic Education, United States of America.
165. Что касается осуществления Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, то можно упомянуть о проекте, который осуществляется Управлением по развитию школьного образования министерства образования и спорта Республики Хорватии в сотрудничестве с Национальным советом по экономическому образованию Соединенных Штатов Америки.
He delivered a special address on "Indian and US education: challenges and opportunities" at the seminar organized by the National Law School, Delhi, in collaboration with the Law School Admission Council, United States of America, and Institute of International Education, United States of America, on 14 September 2008 at New Delhi.
Выступил со специальным сообщением на тему <<Образование в Индии и США: проблемы и возможности>> на семинаре, проведенном Национальной школой права Дели совместно с Советом Соединенных Штатов Америки по вопросам приема в юридические вузы и Институтом международного образования Соединенных Штатов Америки 14 сентября 2008 года в Нью-Дели.
Students study also "Civic Education" and "State and Law" subjects.
Учащиеся также изучают предметы "Гражданское образование" и "Государство и право".
226. With regard to secondary school education, the State party wishes to report that education at this level is not free.
226. Что касается среднего школьного образования, то государство-участник хочет отметить, что обучение на этом уровне является платным.
40. Although the cantons were mainly responsible for the practical implementation of the principles of anti-racist education, the State and hence the federal authorities were required to ensure compliance with Switzerland's international commitments under the Convention.
40. Если кантоны в основном отвечают за практическое применение принципов антирасистского образования, то государство и, следовательно, федеральные органы власти призваны обеспечивать соблюдение международных обязательств Швейцарии в соответствии с Конвенцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test