Translation for "eddy" to russian
Eddy
verb
  • крутиться в водовороте
  • кружиться в водовороте
  • клубиться
Similar context phrases
Translation examples
In regions of geomorphologic relief near the test-mining site, horizontal and vertical resolutions should be increased to allow dynamical structures associated with deep-sea topography (e.g. boundary currents, trapped eddies, overflows) to be resolved.
В геоморфологически неровных окрестностях участка добычных испытаний горизонтальное и вертикальное разрешение следует увеличить, чтобы добиться различимости динамических структур, приуроченных к глубоководному рельефу (например: подводные течения, запертые вихри, переливы).
This is the second major cooperation programme since Megha-Tropiques (see paras. 19-21 below) and consists of putting a Ka-band altimeter into a low near-polar orbit at the same time as Jason-2, with sufficient repetitiveness for the observation of mesoscale ocean circulation (meanders and eddies).
Это вторая после программы Megha - Tropiques (см. пункты 19 - 21 ниже) крупная программа сотрудничества, которая предусматривает одновременное выведение со спутником Jason - 2 на низкую околополярную орбиту высотомера, работающего в диапазоне Ka, что обеспечит достаточную повторяемость для наблюдения мезомасштабной циркуляции океана (извилин и вихрей).
Thermal eddies, gravimetric shear.
Термальные вихри, гравиметрический сдвиг.
We're passing through a subspace eddy.
Мы проходим сквозь подпространственный вихрь.
That vast eddy which is just full of bin liners.
Это огромный вихрь, который просто полон мешков для мусора.
Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle.
Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги.
The tachyon eddy. It must have taken us past the Denorios Belt and brought us here.
Тахионный вихрь, наверно, пронес нас мимо пояса Денориоса прямо сюда.
you explained the uneven bottom and the whirlpools and the eddies, that carried off children, in summer.
Вы рассказывали о мягких водоворотах, о течениях и вихрях, которые уносили детские тела
Some eddy, deep in the Earth's crust diverted the volcanic energy elsewhere and, an entire microworld was extinguished.
Какой-то вихрь глубоко в недрах земли направил вулканическую энергию в другое место, и погиб целый микромир.
In regions of geomorphological relief near the test-mining site, horizontal and vertical resolutions should be increased to allow dynamical structures associated with deep-sea geomorphology (e.g. boundary currents, trapped eddies, overflows) to be resolved.
В районах геоморфологического рельефа вблизи экспериментально-добычного участка как горизонтальное, так и вертикальное разрешение должны увеличиваться, чтобы обеспечивать разрешение динамичных структур, которые, как правило, ассоциируются с глубоководной геоморфологией (граничные течения, устойчивые водовороты, переливы и т.д).
You're like a little eddy.
Как в маленьком водовороте.
You know, this company is just one eddy in a big old river.
Эта компания - маленький водоворот в большой реке.
Eddies and tides that pull us one way or the other.
Водовороты и приливы, направляющие нас то по тому пути, то по иному.
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies.
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот.
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat.
Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками.
'The currents ebbed and eddied, leaving no clear channel for its 'ship to sail upon, but even in the midst of such uncertainty came joy.'
Бурные течения закручивались в водовороты, не давая суднам прохода, но даже среди этой неопределенности было место радости.
Dressed up in white flannels I went over to his lawn a little after seven and wandered around rather ill-at-ease among swirls and eddies of people I didn't know--though here and there was a face I had noticed on the commuting train.
В начале восьмого, одетый в белый фланелевый костюм, я вступил на территорию Гэтсби и сразу же почувствовал себя довольно неуютно среди множества незнакомых людей; правда, в водовороте, бурлившем на газонах и дорожках, я различал порой лица, не раз виденные в пригородном поезде.
Eddies huddle together in clusters and spill their dirty secrets.
Облака сбиваются в группы и делятся своими грязными секретами.
There's a sound vibration, and there's blur. It's like a cloud. You want to hold her, Eddie?
Они слышат звуковые вибрации, видят дымку, облако.
Every Eddie is required to purchase a gold frame in which to feature an image representing their heart's desires.
Каждый член Облака должен приобрести золотую рамку, в которой находится изображение, представляющее собой их страсть.
Eddies are divided into six-member groups called semesters, which provide forums in which to confess transgressions, assign penance, and make amends.
Облака разбиваются на группы по шесть человек, которые называются семестры. которые организовывают обсуждения, с целью признаться в грехах, назначить штрафы и собрать возмещение.
Eddy, you're on.
Эдди, вам пора.
Time to go, Eddie.
Тебе пора, Эдди.
We should get going, Eddie.
Нам пора, Эдди.
- You gotta give this up, Eddie.
Пора бросить все это, Эдди.
Eddie's having trouble making decisions.
Ему нелегко выбрать. Он до сих пор в шоке.
Look, we've got to do something about Eddie.
Нам пора разобраться с Эдди.
You got to pay your own way, Eddie.
Пора платить по счетам, Эдди.
When did you take up murder as a profession, Eddy?
— каких пор ты стал профессиональным убийцей, Ёдди?
Eddie. You are 38 years old and still not married.
Эдди, тебе 38 лет, а ты до сих пор не женат.
Yes. I can still see her slow-dancing with eddie fung.
До сих пор вижу, как она танцует медляк с Эдди Фангом.
That's that new, good-looking kid. Eddie at the club.
Это новенький, из клуба.
Looks like Eddie only made one stop, a place called the Saldana Club.
Похоже, Эдди останавливался только в одном месте, возле клуба "Салдана". Ясно.
As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes.
Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны.
- Eddie Santos-- he's been following us ever since we landed-- outside the hotel, outside the restaurant where we eat, outside this club.
в отеле, в ресторане, где мы ели, в этом клубе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test