Translation for "economies of europe" to russian
Translation examples
The programme will support the Central Asian republics in developing their cooperation, creating incentives for economic development and integration in economies of Europe and Asia.
В рамках программы будет оказана поддержка центральноазиатским республикам в развитии их сотрудничества, создании стимулов для экономического развития и интеграции в экономику Европы и Азии.
The secretariat had met with the new FAO Regional Representative for Europe and Central Asia to discuss further cooperation in capacity-building in transition economies of Europe and Central Asia.
Секретариат также встречался с новыми региональными представителями ФАО в Европе и Центральной Азии для обсуждения вопросов дальнейшего сотрудничества в деле наращивания потенциала в странах с переходной экономикой Европы и Центральной Азии.
25. ESCAP continued to cooperate with ECE in the implementation of the Special Programme for the Economies of Central Asia to promote economic cooperation and facilitate the integration of Central Asian economies in Europe and Asia.
25. ЭСКАТО продолжала сотрудничать с ЕЭК в осуществлении Специальной программы для стран Центральной Азии в целях содействия сотрудничеству и облегчению интеграции экономики стран Центральной Азии в экономику Европы и Азии.
17. The aim of the Programme is to contribute to national institution strengthening, to discuss Central Asian development issues, to foster cooperation between the countries of the subregion and, in particular, to further integrate them into the economies of Europe and Asia.
17. Цель Программы заключается в укреплении национальных институтов, обсуждении проблем развития центральной Азии, укреплении сотрудничества между странами этого субрегиона, и в частности в дальнейшей интеграции этих стран в экономику Европы и Азии.
27. The aim of the Programme is to contribute to national institution strengthening, to international discussion of Central Asian development issues, to cooperation between the countries of the sub-region and, in particular, to their closer integration into the economies of Europe and Asia.
27. Цель программы заключается в укреплении национальных институтов, международном обсуждении проблем развития Центральной Азии, укрепления сотрудничества между странами этого субрегиона, и в частности в дальнейшей интеграции этих стран в экономику Европы и Азии.
The theme of both conferences is "The social capital of the future" and will give participants the opportunity to explore, within the broader context of issues facing the social economy in Europe, the specific role of cooperatives and social enterprise in society.
Обе конференции будут посвящены одной теме -- <<Социальный капитал будущего>> -- и дадут участникам возможность рассмотреть, в более широком контексте вопросов, стоящих перед социальной экономикой Европы, конкретную роль кооперативов и социальных учреждений в обществе.
It was launched in March 1998 with the aim of contributing to national institution strengthening; to international discussion of development issues of the central Asian Republics; to foster cooperation between the countries of the region; and, in particular, to facilitate their integration into the economies of Europe and Asia.
Ее реализация началась в марте 1998 года в целях содействия укреплению потенциала национальных организаций, проведения международного обсуждения по проблемам развития центральноазиатских республик, усиления сотрудничества между странами этого региона и, в частности, в целях облегчения их интеграции в экономику Европы и Азии.
In the East Asia and Pacific region and in the group of developing and transition economies of Europe and Central Asia, debt service increased as a percentage of exports compared to 2000, but remained below levels of the late 1990s.
В регионе Восточной Азии и Тихого океана и в группе развивающихся стран и стран с переходной экономикой Европы и Центральной Азии показатель выплат в счет обслуживания долга в процентном отношении к экспорту вырос по сравнению с 2000 годом, однако оставался ниже уровней конца 90х годов.
It is projected to climb from 1.6 per cent in 2009 to 4.5 per cent in 2010 in sub-Saharan Africa (SSA), from -2.3 to 4.5 per cent in Latin America and the Caribbean, and from -5.3 to 4.1 per cent in transition economies in Europe and Central Asia.
По имеющимся прогнозам, темпы роста возрастут с 1,6% в 2009 году до 4,5% в 2010 году в странах Африки к югу от Сахары, с -2,3% до 4,5% в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна и с -5,3% до 4,1% в странах с переходной экономикой Европы и Центральной Азии.
What we need at this time is the kind of vision, wisdom and farsightedness shown by a great American Secretary of State and an outstanding American President, who formulated and implemented expeditiously and, of course, with the full support of an enlightened and far-sighted Congress, a grand plan to revive the devastated economy of Europe in the wake of the Second World War.
В настоящее время нам нужно такое видение, мудрость и дальновидность, какое проявили замечательный американский государственный секретарь и выдающийся американский президент, которые сформулировали и быстро осуществили, разумеется, при полной поддержке просвещенного и дальновидного Конгресса великий план оживления разрушенной экономики Европы после второй мировой войны.
I was in the midst of toppling the economy of Europe... but you were on to me.
Я уже почти обрушил экономику Европы. Но ты выступил против меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test