Translation for "eclectical" to russian
Translation examples
These suggestions are scattered throughout the national reports and represent a rather eclectic list.
Такие предложения содержатся в различных разделах национальных докладов и представляют собой довольно эклектический набор рекомендаций.
By taking a pragmatic and eclectic approach, we hope to help move the reform process forward, even if we may have questions on specific aspects.
Применяя прагматичный и эклектический подход, мы надеемся продвинуть вперед процесс реформы, даже если у нас и есть вопросы по отдельным аспектам.
Quadrant D comprises an eclectic multitude of stakeholders who are relatively well organized by virtue of their professional or organizational affiliations.
63. Раздел D представляет собой эклектическую смесь самых разных субъектов, которые сравнительно хорошо организованы в силу своих профессиональных или организационных связей.
Conditions that nurture eclectic approaches to innovation must exist and competitors need to work together to continually adapt institutional and policy frameworks for innovation.
Должны существовать условия, способствующие применению эклектических подходов к инновациям, и конкуренты должны работать вместе для непрерывной адаптации институциональной базы и политики к инновационной деятельности.
Africans, Asians and Europeans have forged our nation, resulting in a happy marriage of races that has led to an eclectic population of 79,000 people living in harmony and tolerance.
Наше государство было создано выходцами из Африки, Азии и Европы, что привело к удачному союзу рас и формированию эклектического по своему составу населения, насчитывающего 79 000 человек, которые живут в условиях гармонии и терпимости.
While no panacea, such an eclectic approach has the advantage that it can induce significant mutually reinforcing effects important in creating additional jobs for the poor.
Хотя такой эклектический подход и не является панацеей, он дает важное преимущество, позволяя вызвать мощный эффект взаимного подкрепления усилий, который имеет важное значение с точки зрения создания дополнительных рабочих мест для бедных слоев населения.
It is widely agreed that FDI takes place when three sets of determinant factors exist simultaneously (often referred to as the eclectic OLI paradigmSee Dunning, J.H.: Multinational Enterprises and the Global Economy (Wokingham: Addison-Wesley, 1993).
По общему мнению, для ПИИ необходимо наличие одновременно трех групп факторов (зачастую именуются эклектической моделью OLI См. Dunning, J.H.: Multinational Enterprises and the Global Economy (Wokingham: Addison-Wesley, 1993).
Against this backdrop, the environmental project approach (EPA), which targeted goods and services supplied for specific environmental activities, offered the advantage of coherence and focus, as it left the eclectic enumeration of a great number of randomly defined items behind.
19. На этом фоне подход на основе экологических проектов (ПЭП), позволяющий выделить те товары и услуги, которые предназначены для конкретной природоохранной деятельности, отличается последовательностью и четкостью, поскольку он позволяет отказаться от эклектического перечисления большого числа случайных позиций.
It has a tolerant eclectic society, where people of different faiths and persuasions have joined together in building the world's largest democracy, where universally recognized human rights and fundamental freedoms are guaranteed to all, without discrimination on grounds of creed, community or gender.
Эклектическое общество, характеризующееся терпимостью, объединяет представителей самых различных религий и взглядов, совместно строящих самое крупное демократическое общество в мире, в котором все общепризнанные права и основные свободы человека гарантированы всем лицам без какой-либо дискриминации по признаку убеждений, общинной принадлежности или пола.
1. The PMOI, as a terrorist cult and based on its strategy of armed struggle, has been adopting an eclectic and deviant ideology which has, over the years, resulted in widespread terrorist operations against Iranian civilians and officials as well as foreign nationals.
1. НОМИ как террористический культ, в основе деятельности которого лежит стратегия вооруженной борьбы, принял своеобразную эклектическую и ошибочную идеологию, которая на протяжении многих лет привела к осуществлению большого числа террористических операций против иранских гражданских и должностных лиц, а также против иностранных граждан.
What an eclectic library.
Что за эклектическая библиотека.
- Oh, wow. - Very eclectic, right?
- В эклектическом стиле, да?
He wants to do something eclectic.
Он хочет нечто эклектическое.
Arkady had some eclectic taste.
У Аркадия был довольно эклектический вкус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test