Translation for "ecclesiastical courts" to russian
Ecclesiastical courts
Translation examples
In addition there is an Ecclesiastical Court of great antiquity.
Помимо них, с древнейших времен сохраняется Церковный суд.
There is also an Ecclesiastical Court and a Magistrates Court.
Помимо этих судов функционируют также церковный суд и магистратский суд.
On the question of whether people were free to choose between civil and ecclesiastical courts, she said that the State recognized only the civil courts and did not recognize divorce by ecclesiastical courts.
42. По вопросу о том, свободны ли люди выбирать между гражданскими и церковными судами, она отвечает, что государство признает лишь гражданские суды и не признает развод, оформленный через церковные суды.
Ms. AOUIJ asked whether the ecclesiastical courts had been abolished and, if not, whether Cypriot nationals could choose between them and the new family courts and whether the ecclesiastical courts were still competent in areas other than family law.
54. Г-жа АУИДЖ интересуется, были ли упразднены церковные суды и если нет, то могут ли граждане Кипра выбирать между ними и новыми семейными судами, а также входят ли по-прежнему в компетенцию церковных судов другие вопросы помимо семейного законодательства.
Likewise, what penalties were applied by ecclesiastical courts and what was the relationship between those courts and lay courts?
И еще, каковы наказания, налагаемые церковными судами, и как такие суды соотносятся со светскими судами?
Those wanting to remarry through the Church had to go through both the civil and ecclesiastical courts.
Поэтому лица, желающие вновь вступить в брак через церковь, вынуждены делать это как через гражданские, так и церковные суды.
The same applies to adoption, which is valid only by a decision of the ecclesiastical court that is approved by the Archbishop of the Diocese.
То же самое относится и к усыновлению, которое вступает в силу только по решению церковного суда, утвержденного архиепископом данной епархии.
In 1995 amendments were made to the Marriage Act providing for the civil recognition of decisions given by the Ecclesiastical Courts.
В 1995 году к Закону о браке были приняты поправки, предусматривавшие гражданское признание решений церковных судов.
Similarly, decisions taken by ecclesiastical courts had no effect in individual States unless a specific agreement existed to the contrary between a State and the Church.
Кроме того, решения, принимаемые церковными судами, не имеют силы в отдельных государствах, если между государством и церковью не заключено на этот счет специального соглашения.
At the conclusion of this properly constituted ecclesiastical court,
По заключению справедливого церковного суда
There is enough for the ecclesiastical court to render a guilty verdict.
Этого достаточно, чтобы церковный суд вынес обвинительный приговор.
My son, these men are religious extremists, answerable to the ecclesiastical courts.
Мой сын, эти люди религиозные предатели, и в ответе перед церковном судом.
Well, I told them I was preparing an appeal to be lodged with the ecclesiastical court.
Ну, я сказал им, что я должен готовить обращение в церковный суд.
As to the great matter of your majesty's annulment. I have set up an ecclesiastical court with archbishop warham to consider and decide on the matter.
Что же касается большого дела по разводу вашего величества, я учредил церковный суд с архиепископом Вархемом, чтобы рассмотреть и решить вопрос.
The sovereign could, in such circumstances, do no better than leave him to be tried by the ecclesiastical courts, who, for the honour of their own order, were interested to restrain, as much as possible, every member of it from committing enormous crimes, or even from giving occasion to such gross scandal as might disgust the minds of the people.
При таких условиях государю не оставалось ничего другого, как предоставить рассмотрение его дела церковным судам, которые ради доброго имени и достоинства своего сословия были заинтересованы в удержании насколько возможно всех его членов от совершения тяжких преступлений или даже от создания поводов к громким скандалам, могущим вызвать возмущение народа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test